研发技术中心地产项目建筑设计方案(499页).pdf
下载文档
上传人:偷****
编号:450194
2022-07-14
499页
170MB
该文档所属资源包:
科技住宅产业园规划设计方案及产品标准手册
1、苏州研发技术中心项目100%方案设计汇报SUZHOU R&D TECHNICAL CENTER PROJECT100%SCHEMATIC DESIGN COMPLETION REPORT 2015年8月14日发布 ISSUED AUGUST 14,201503SITE DESIGN02CAMPUS MASTER PLAN场地设计园区总体规划01EXECUTIVE SUMMARY执行摘要0506图纸DRAWINGSENGINEERING SYSTEMS04ARCHITECTURE AND INTERIOR DESIGN工程系统建筑与室内设计07附录APPENDICES01EXECUTIVE SU2、MMARY执行摘要 6执行摘要 EXECUTIVE SUMMARY6701020304050607Project OverviewHuawei,a global leader in the telecommunications industry marketplace,plans to construct a new R&D Technical Center in Suzhou,China.The site,located within the Suzhou Industrial Park,is surrounded by water,the Wusong River to the north3、,east and south and the Zongsi River to the west,providing an ideal landscape for Huaweis newest campus.Inspired by the native landscape,the campus will be elevated on a podium projecting Huaweis industry leading stature and affording its employees a secure and enriching atmosphere to conduct their 4、work.The architectural vocabulary for the campus celebrates and reinterprets the permanence and stability of the classical style into a modern high-tech science park.Project ScopeThe total site area is 432,501 sm.The design of the campus will comprise of 14 buildings plus gate houses for a total are5、a of 644,000 sm.The total area includes above the platform of 339,356 sm and below platform of 308,606 sm.Based on the current design approximately 12,000 people will occupy the main facilities,with offices,laboratories and amenities.The office and laboratory workspace has been planned as flexible a6、nd generic as the departmental occupants of the Tech center have not yet been determined by Huawei.In addition to the offices and labs the campus will providing supporting facilities to satisfy the mission of the Tech Center.A level T3+Data Center,Centralized Labs,central utility plant,employee amen7、ities and structured parking for 3,500 employee vehicles and bicycles comprise the projects overall area.The bulk of the supporting facilities will reside in the shared services podium that anchors the building to the site and elevates the mission critical offices,labs and data center in a park-like8、 setting with commanding views over the landscape.This approach toward site development ensures that Huaweis goal of creating a sustainable environment for its Suzhou base can be met.Presently the project is targeting a 1 star Green rating.项目概述作为全球电信市场的先驱之一,华为拟在中国苏州打造一个全新的研发技术中心。规划地块位于苏州市工业园区内,整个地块四9、面环水,北面,东面和南面面临吴凇江,西临纵四河。场地植被繁茂,生态环境优越,自然风貌条件好。受场地自然景观的启发,整个研发园区坐落在一个宏伟的基座上,借以彰显华为业界龙头的地位,同时确保职工有一个安全丰富的工作场所。我们建筑语汇旨在弘扬诠释现代化高科技园区的持久稳固的经典风格。项目范围场地总面积432501平方米。园区设计范围包括14栋楼和几个门房,总建筑面积648000平方米,其中基座以上面积339356平方米,基座以下面积308606平方米。按照现有设计,约12000人将使用主要设施(办公,实验和生活等)。鉴于华为尚未确定入住研发园的部门,办公实验空间目前的规划以灵活通用为原则。除了办公实10、验用房之外,园区将提供各种辅助设施,以满足园区的需求。整个项目包含T3+数据中心,中央实验室,中央公用工程用房,员工生活设施,以及供3500员工汽车和自行车停放的停车场。大部分辅助设施位于共享服务基座内,关键设施(如办公,实验和数据中心)坐落在基座上,位置居高临下,俯瞰园林式景观环境。这种场地开发手法能保证为华为苏州园区打造可持续环境。目前项目定位为一星绿色建筑。8执行摘要 EXECUTIVE SUMMARY8Design ProcessTogether with Huawei,HDR/WSP has engaged in a collaborative design process that11、 seeks to achieve the highest quality and build consensus among the Projects stakeholders.To that end,a series of monthly workshops with Huawei managers,experts and executives and the Local Design Institute have taken place.The objective of each workshop is to vette alternative design proposals and 12、bring recommendations to the Executive team for approval.In addition to the monthly workshops,independent expert and preliminary government reviews have been conducted to ensure that Huaweis quality and compliance objectives are being met in a timely fashion.To date,the project team has meet with st13、ructural and MEP engineering experts,Suzhou authorities from the Planning and Fire Bureaus and the Architectural experts.In addition,a series of weekly videoconferences have been conducted with Huawei to give first hand insight to the developing design.Doing so has allowed Huawei the ability to moni14、tor progress and guide the design from the earliest stages of its development.Project ScheduleThe current overall schedule for the project indicates the completion of Schematic Design by August 15th.The Preliminary Design phase will commence thereafter following a period of Huawei expert review of t15、he 100%Schematic Design deliverable.In keeping with governmental commitments,the main entry gatehouses for the project have been placed on an accelerated parallel timeline.The gatehouse was submitted for Planning Bureau approval in mid-March in support of a planned construction start by July 15th 2016、15.设计进展HDR,WSP与华为在设计进程中携手合作,力争达到最高水准,并在项目利益关系人之间达成共识。为此,我们与华为管理层,各界专家,以及当地设计院之间召开了一系列设计研讨月例会。每次例会的目的是修改备选设计,向高层提供建议并获得批准。除了每个月的例会之外,我们还进行了单独的专家与政府初步审查,以便确保及时满足华为质量与规范要求。至今为止,项目团队已经与结构,暖通,机电,给排水等专家,苏州规划局,消防局以及建筑专家会谈。另外,我们还通过每周的视频会议向华为汇报第一手信息,便于华为监控项目进展,从开发最初就能对设计进行指导。项目进度表按照目前的项目整体进度,8月15日将完成全部方案设计。初17、步设计将在华为专家审核100%方案设计成果之后开始。为了保证政府承诺,主入口门卫设计已经在同时加速展开。为了在2015年7月15日开工,门卫设计方案已于三月中递交规划局审批。90102030405060702CAMPUS MASTER PLAN园区总体规划12园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN1213010203040506072.01 园区规划与设计 CAMPUS PLANNING AND DESIGN14园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN141501020304050607设计构思“丰富人们的沟通与生活”是华为的企业愿景。我们力求通过建筑形态把这一宏大的愿景表达18、出来。设计源出于一个简洁的方块,底部是宏伟的基座,向四周铺展开来,展示出多样性,趣味性和丰富性。各具特色又形态互补的多栋建筑构造出开敞的感觉,同时又与周围的自然环境融为一体。设计方案集合水,花园,树 林,庭院,草地和广场等元素,象征而又实际地把自然和建筑环境交织起来。设计通过清晰的设计,完美的比例,以及恰当的尺度,人性化地展示大自然无以伦比的力量:用美来召唤奇迹。Design ConceptsCentral to the Huawei vision is the expression of its missionto enrich life through communicationin bu19、ilt form.The design is derived from a simple square,developing variety,interest and richness as it unwinds to form the wall of a podium,elevating the entire complex above the ground raised to be seen.Further enhancing its significance,multiple buildings of various but complementary forms create a se20、nse of openness views to the surrounding natural environment.The design incorporates water,gardens,woods,courtyards,parklands and meadows to both symbolically and literally intertwine the natural with the built environment.The enormity of the endeavor is humanized through clarity of design,proportio21、n and scale:Through beauty that invokes a sense of wonder.建筑表达语言为表达华为的内在力量,我们依据华为的价值理念,并结合俄式新古典主义建筑风格,以及苏州当地特色,整合出一套建筑设计语汇。Architectural VocabularyTo express the power inherent in Huawei,we have developed an architectural vocabulary from specific neoclassical Russian architecture,Huaweis values,and 22、from the Suzhou region.16园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN16俄罗斯建筑俄罗斯新古典主义建筑-特别是克里姆林宫和冬宫、夏宫在各个方面影响着本设计-尺度、美 感、简洁而精美的形式和恢弘的气势。内部庭院也是俄罗斯新古典主义建筑中重要的元素-庭 院起着保护圣殿的作用,并且把自然元素注入外部规整的几何形体中。此外,在享有俄罗斯威尼斯之称的圣彼得堡,那里的很多建筑也和运河相关。Russian ArchitectureNeo-Classical Russian architecture in particular the Kremlin,Winter and Sum23、mer Palaces has influenced this design in its scale,its beauty,its simple but precise form,and its elevated and imposing presence.The square form lends itself to inner courtyardsalso found in Neo-classical Russian architecturethat serve as protected sanctuaries,bringing nature into the geometry of t24、he exterior structure.The architecture of St.Petersburgthe Venice of Russiais especially relevant in its response to the citys many canals.园区规划与设计 CAMPUS PLANNING AND DESIGN170102030405060718园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN18华为的价值理念华为的愿景是“丰富人们的沟通与生活”,它的核心是“卓越与稳健”,这也是本方案的内在品质。从正方形建筑的中 央向外辐射数条景观走廊,一直延伸入周围的大自然25、中。随着方块体缓缓铺展开来,形成基座的外墙,它的凝聚力也越来越强大。卓越诚实的设计诠释出华为最具价值的财富和核心价值-整体性。Huawei ValuesAt the heart of Huaweis vision to enrich life through communication is excellence and consistency;also inherent qualities of this complex but cohesive design.Radiating from the center of the square building are lines of sigh26、t to the natural surroundings with the built environment thoughtfully protecting these view corridors while engaging the views outward.The cohesiveness of the square is further developed as it unwinds to form a wall enclosing the plinth on which the entire complex is raised.The prominence and honest27、y of the design all speak of integrity:Huaweis most valuable asset and core value.We embrace the ambitious mission of Huawei as well as its clear vision.园区规划与设计 CAMPUS PLANNING AND DESIGN190102030405060720园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN20苏州元素苏州这座古城,被誉为中国威尼斯。我们的项目坐落在苏州市一个位置显著的半岛上。为了加强建筑力度,我们在场地上设计了一个方锥形的台基,28、借以抬升主体建筑。除此之外,我们还引入天然形态的水元素,以及人工池塘和喷泉。苏州是一座现代化都市,但也具有中国传统特色。与之呼应,我们的设计也需要兼备现代与中国古代传统设计元素。Suzhou InfluenceSuzhouthe Venice of Chinaprovides a prominent peninsula for the site of the new facility.To enhance the impressive setting,our design is elevated on a plinth created by the“unwinding”of the centr29、al square building.The design also incorporates water in its natural form as well as in a man-made ponds and fountains.Although a modern city,Suzhou does have artifacts from ancient China.In much the same way,our design is modern,but also includes references to essential components of Chinese design30、.园区规划与设计 CAMPUS PLANNING AND DESIGN210102030405060722园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN222301020304050607多栋建筑整个场地坐落在巨大的基座上,设 计方案把整个设施分开为数个几何 形状的建筑,其间是向外敞开的景 观走廊。这种做法既充分尊重和有 效利用了周围环境,又在建筑之间 和内部打造出开放空间。基座外墙 效仿克里姆林宫红色的外墙。Multiple BuildingsSet on a podium with geometry developed form the cohesive shape of a squar31、e,the site is developed to create openness through breaking the complex into multiple buildings that respect and enhance views to the surrounding environment,as well as by creating open space between and inside buildings.The wall that defines the podium is reminiscent of the red wall that wraps the 32、Kremlin.精致立面设计借助外立面的不同表现方式,打造不同类型的建筑从简洁到富有层次。最经典的建筑是正方形,实体外立面,采用经典设计比例与建筑语汇。庭院中央是树林或丛林。包围着正方形建筑的其他建筑形式简洁,以场地的几何形状为基础,从庭院中心向四周辐射,景观视线也向外扩展。外立面色彩和装饰多样化,打造经久不衰的经典。餐厅参照冬宫设计,外立面简洁丰富,下部是优美的花园。坐落在大广场上的塔楼参照克里姆林宫教堂的设计,作为周围区域的雕塑/地标性元素。Articulated FacadeProgressing through the site,the building types are diffe33、rentiated through the articulation of their facades from simple massing to multi-layered and through their form.The most classic building is square,with its faade articulated of solids and voids using the proportions and vocabulary of classic design.A woods or“bosque”defines the center of the courty34、ard.The simple forms of the buildings surrounding it are based on the geometry of the site,radiating from the center of the courtyard,to exploit the views outward.The variety of facades,in both color and articulation,recreates the richness of the time-honored classics that have preceded them.The caf35、eteria building is reminiscent of the Winter Palace,with a simple,richly articulated raised faade above a colorful formal garden.Towers set on a large public plaza reminiscent of the churches within the Kremlin become sculptural objects,or landmarks,that can be seen from the surrounding region.24园区总36、体规划CAMPUS MASTER PLAN242501020304050607整体体验整个场地坐落在巨大的基座上,设计方案把整个设施分开为数个几何形状的建筑,其间是向外敞开的景观走廊。这种做法既充分尊重和有效利用了周围环境,又在建筑之间和内部打造出开放空间。基座之上景观设计巧妙,基座之下辅助设施相互连接,如交通,后勤服务,和公建设施。基座外墙很像克里姆林宫红色的外墙,突显华为在苏州的“一体感”。建筑环境以比例与尺度的经典原则为基础,尊重人类形态,加以当代的诠释方法,打造出永恒的设计。另外,景观的设计也是独具匠心,经典元素在整个项目中无处不在。Unified ExperienceSet on a37、 podium with geometry developed form the cohesive shape of a square,the site is developed to create openness through breaking the complex into multiple buildings that respect and enhance views to the surrounding environment,as well as by creating open space between and inside buildings.The podium en38、ables the inspiring landscape above while providing an interconnected support services structure below which includes transportation,materials handling and utility infrastructure.The wall that defines the podium is reminiscent of the red wall that wraps the Kremlin and reinforces the oneness of Huaw39、eis presence in Suzhou.The built environment is based on classic principles of proportion and scale in deference to the human form,to give it a sense of timeless design with a contemporary interpretation of perspective.The landscape,too,is thoughtfully designed,weaving in classical components throug40、hout.26园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN26场地项目所在地苏州,地处我国大陆 东部沿海,位于北亚热带湿润季 风气候区内,夏季气温较高,潮 湿多雨,冬季干燥寒冷,季风明 显,四季分明,自然条件优越,气 候资源丰富。年平均气15.7 ,年日照时数1787.9小时,年降水量 1018.6毫米。园区位于苏州市工业园区内,整个地块四面环水,北面,东面和 南面面临吴凇江,西临纵四河,地 块由规划道路新四东路和新华路与区内其他地块相通。植被繁茂,生态环境优越,自然风貌条件好。SiteThe project is located in Suzhou,which is on the eas41、t coast of China and has a monsoon-influenced subtropical climate,with four distinct seasons,hot and humid in the summer,dry and cold in the winter.There are favorable natural conditions and abundant natural resources.The annual average temperature is 15.7C,with an average of 1787.9 hours of sunshin42、e and 1018.6 mm of precipitation.The campus is located within the Suzhou Industrial Park,surrounded by water,with Wusong River in the north,east,and south,and Zongsi River in the west.The site will be connected by the Xinsi Road(planning),Xinhua Road(planning),and other roads in the Park.The vegetat43、ion is lush,the eco-environment is good,and the natural landscape is beautiful园区规划与设计 CAMPUS PLANNING AND DESIGN2701020304050607绿色空间类型设计引入了多种绿色空间元素,并把它们合理地交织在建筑的机理之中。除了中央方形建筑内的树林/丛林之外,建筑 之间的花园也作为开放空间和通向周围区域的景观走廊。这些建筑内部的中庭从更加密切的尺度上把建筑和大自然联系在一起。自助餐厅前面是形状规则的花坛,供在草地上就餐的人们欣赏。大型中央广场的大部分地方都做了铺面,上面有花草树木和雕塑,44、是又一个建筑与大自然联系的体现。围绕建筑的是自然林地,它与建筑环境形成有益互补。绿色空间景观设计引入了多种绿色空间元素,并把它 们合理地交织在建筑的机理之中。除了场地周围天然的滨河公共绿地,我们还围绕基座规划了一些林地,借以烘托基座上的建筑。场地西侧三个门房之间规划有规整的园林。步道穿过树林和蜿蜒的水道,把这些园林连接起来。在主建筑群东侧,林地与草坪构成滨河框景。基座层巨大的广场开放空间遍布绿地,形成各建筑之间的主要连接。各建筑群之间的庭院以更亲切的尺度拉近了与大自然的距离。场地内采用水景作为建筑对景。大小形状不一的喷泉和水池在园区里随处可见。只要条件允许,就尽量安排绿化,把大自然带入设计,就45、像苏州园林那样。建筑周围是天然林地,有机天然的环境刚好与线性建筑环境相得益彰。Green SpaceThe landscape design incorporates a variety of major green spaces types woven into the overall building fabric of the complex.In addition to the natural riverside public parkland that surrounds the site,woodland spaces are planned to frame and focus 46、views to and from the majestic building podium.Formal garden spaces along the western side of the site create garden spaces between each of the three entry gatehouses.Large groves of trees,meandering waterways,and walking paths create wonderful walk paths between these garden spaces.On the eastern s47、ide of the main building complex,woodland planting and large meadow areas also frame views outward towards the river as it wraps the edge of the parklands.On the building podium large open plaza spaces are filled with wonderful green spaces that create the main connections between the various buildi48、ngs.Lush flowing courtyards between the building clusters provide connection to nature at a more intimate scale.Water is used on around the site and becomes the counter point to buildings,fountains and pools of various sizes and shapes are located all across the campus.Wherever possible lush green p49、lanting are placed to bring nature into the design,just as found in the many courtyard gardens of Suzhou.Surrounding the complex are natural parklands;the organic natural environment complementing the linearity of the built environment.Green Space TypologiesThe design incorporates a variety of green50、 spaces woven into the built fabric of the complex.In addition to the central woods,or bosque,contained within the dominant square building,gardens between buildings provide open space and views to the surrounding area.Within these buildings,internal courtyards provide a connection to nature at a mo51、re intimate scale.Lush formal gardens line the entrance“allee”and continue to become both the view and to provide outdoor dining from the cafeteria.A large,mostly paved central plaza contains plantings and trees,as well as corresponding large sculpture,another play between the built and natural form52、.Surrounding the complex are natural parklands;the organic natural environment complementing the linearity of the built environment.28园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN281.园区正面公园带 GARDEN,ENTRY GATE2.庭院 COURTYARDS3.广场,视线联系 PLAZA,CONNECTIONS4.树林 FORESTS5.草坪绿化 MEADOWS园区规划与设计 CAMPUS PLANNING AND DESIGN2901020304053、50607i 152345113322222244554基座以下建筑功能分区LANDSCAPE PLAN30园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN30310102030405060732园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN32园区规划与设计 CAMPUS PLANNING AND DESIGNIntroductionThe exterior lighting of the site is designed to be viewed from various distances.From afar,the site will appear as a busy and rad54、iant city with the surrounding wall clearly outlining the extent of the site and with Building A1 rising above the rest as a glowing beacon.As one approaches the site,details will begin to come into focus.Glowing arches will clearly draw visitors into the main entrance guiding them up the ramp and i55、nto the podium level.Upon entering the podium level,visitors will begin to experience the minute details of the site.A visitor will be drawn to the glowing facades and hardscapes as well as the features and artwork in the main plaza.Intimately lit courtyard spaces will provide a place for one to sit56、 and work or relax.前言场地室外照明考虑不同距离的视觉感受。从远处看,场地是一座繁忙的光辉城市,红墙清晰地勾画出场地的外围轮廓,A1楼卓尔不群,成为光华烁烁的指路明灯。越来越靠近场地,细节开始变得清晰。发光的拱形门房清晰地把访客指引到主入口,然后顺坡道向上到基座层。到达基座层之后,访客将开始感受到场地的每一分细节:耀眼的外立面,硬景,闪闪发光的水景,主广场的艺术品等等。庭院照明尺度亲切,打造出一个放松休息的空间。330102030405060734园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN342111263578 C8 B8 D45园区规划与设计 CAMPUS PLAN57、NING AND DESIGN1.外围道路 PERIMETER ROAD 2.入口道路 ACCESS ROAD 3.主入口道路 MAIN ENTRY ROAD 4.门房 GATEHOUSES 5.主入口广场MAIN ENTRY COURT 6.主广场 MAIN PLAZA 7.庭院COURTYARDS 8.外立面 FAADE 场地照明设计组成部分SITE LIGHTING PARTS3501020304050607道路平均照度:8-12 lux Roadway Average Illumination:8-12 lux 停车场平均照度:2 lux Parking Average Illumin58、ation:2 lux 步行道(靠近道路)平均照度:10 lux Walkway(close to roadway)Average Illumination:10 lux 步行道(远离道路)平均照度:5 lux Walkway(distant to roadway)Average Illumination:5 lux 外立面平均照度:75 lux Articulated Facade Average Illumination:75 lux 洗墙灯平均照度:30 lux Flat Wash Facade Average Illumination:30 lux 建议照度RECOMMENDED IL59、LUMINATION LEVELS36园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN3637010203040506072.02 功能需求 FUNCTIONAL REQUIREMENTS38园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN38功能需求 FUNCTIONAL REQUIREMENTS3901020304050607功能要求华为苏州研发技术中心计划容纳约12000名员工。这个自给自足的园区环境将设置办公,实验,生活,及辅助功能。作为科技行业的先驱,华为认同,优秀的设施能够在吸引和留住高 端人才的同时,实现企业自身目标。HDR正在规划一种灵活机动的工作场所(agile workpl60、ace),可供多代流动办公人员使用。这里有更多的社交和协作空间,更多的固定座位。移动技术 加上社交网络的发展,使得知识型职工能够与全球各地的同事并肩协作。华为苏州项目的agile workplace包括各种类型的工作空 间:单间办公室,开放的自由 工作区,不固定空间,非正式讨 论区和正式会议室。这些办公空间基于各种研究项目,设计灵活多变。每个组成元素在提升社区感的同时,又创造出视野佳、采光好、舒适的环 境。Functional RequirementsHuaweis Suzhou R&D Tech Center is planned to accommodate 12,000 employee61、s in a self-sufficient campus environment providing office,lab,amenities and support structures to enable the workforce.Technology industry leaders recognize that facilities can enable business objectives while attracting and retaining top talent.HDR is planning an agile workplace designed to suppor62、t a multi-generational mobile workforce that includes more social and collaborative space,and less assigned space.Advances in mobile technologies combined with social networking enables knowledge workers to work alongside colleagues around the globe.Suzhous agile workplace hosts a variety of types o63、f work places:closed offices,open free-address work zones,touch-down spaces,informal gathering spaces and formal meeting rooms.The offices are zoned to provide flexibility and adaptability based on research initiatives.Each component is orchestrated to foster a sense of community while providing vie64、ws,light and a comfortable setting.40园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN40面积分配AREA(M2)DISTRIBUTION:8 裙楼以上 ABOVE PLATFORM 研发部门 R&D Department 非研发部门 Non R&D Department 毛面积 Total GSM 354,9000 212,940 141,960 非中心实验室 Non-Central Lab 25%办公+便利设施 Office+Amenities 75%办公+便利设施Office+Amenities 100%毛面积GSM 53,235 159,705 1465、1,960 净面积USM 34,603 111,794 99,372 裙楼以下 BELOW PLATFORM 中心实验室Central Lab 毛面积GSM 86,000 净面积USM 43,000 功能需求 FUNCTIONAL REQUIREMENTS41010203040506074,4203,3301,7602,75012,260园区规划QUADRANT POPULATION42园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN42功能需求 FUNCTIONAL REQUIREMENTS标准CRITERIA要求 REQUIREMENTS场地分区 ZONINGF3:10%OF AREA场地66、总面积 TOTAL SITE AREA432,501 m2容积率 FAR.95-1.5建筑密度 BLDG DENSITY20-30%地上建筑规模 BLDG AREA ABOVE GROUND637,329 m2控制高度 HEIGHT LIMIT60 m绿地率%GREEN AREA RATIO40-50%退后红线 SETBACKS主要道路退后 Main Roads:20m内部道路退后 Internal Roads:5m停车 PARKING4,000 cars430102030405060744园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN44主行政楼 Main Admin Bldg条形研发楼 67、Linear R&D Bldg中庭研发楼 Courtyard R&D Bldg塔楼 Tower主服务楼 Main Amenity Bldg条形研发楼Linear R&D Bldg中庭研发楼Courtyard R&D Bldg塔楼Tower主服务楼Main Amenity Bldg功能分布FUNCTION DISTRIBUTION:功能需求 FUNCTIONAL REQUIREMENTS4501020304050607停车 Parking集中实验室 Central Lab辅助 Support中央动力房 CUP服务 Service数据中心 Data Center46园区总体规划CAMPUS MAS68、TER PLAN46单个CUPSINGLE CUP中央动力房CUP功能需求 FUNCTIONAL REQUIREMENTS470102030405060748园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN48研究面积-2层/69,000m2 Research Space-2 floors/69,000m2 功能需求 FUNCTIONAL REQUIREMENTS490102030405060750园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN50一期数据中心P1 DATA CENTER 7,500m2功能需求 FUNCTIONAL REQUIREMENTS5101020304050607569、2园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN5253010203040506072.03 交通流线 SITE CIRCULATION54园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN545501020304050607Site CirculationAn R&D campus of Suzhous scale requires careful planning of transportation systems to ensure the safety and efficiency of people and materials as they circulate across the70、 site.Employees and visitors will access the site via multiple modes of transportation.Materials handling to and from the campus will also be significant.The Tech Center Master Plan accommodates employees and visitors arriving to the site on foot,by car,bicycle and company shuttle bus.A series of ga71、tehouses along the sites western perimeter provides the necessary security and access control for all vehicles and pedestrians as they approach the campus.The centrally located Main Gatehouse will greet VIPs and guests in grand style.The Main Gatehouse provides parking in a garden setting for guest 72、vehicles and shuttle bus service to the Main Entry Plaza on the Podium.The flanking North and South gatehouses will control the flow of employees and goods entering the site.Card operated security gates at multiple entry and exit lanes will ensure the secure and efficient flow of vehicles entering t73、he site throughout the day.Once on campus,a site loop road provides multiple points of entry to the Podiums employee car park along with separate north and south access to the service spine for deliveries and shuttle bus access.A traffic study of planned on-campus roadways has confirmed that the cur74、rent design adequately supports the expected flow of employee and service vehicles.The Traffic Study by HDR can be viewed in Appendix 1 of this Report.For peoples safety and security,and for the security of property,it is important to separate and clearly distinguish pedestrian paths from vehicular 75、roads;and to provide clearly identified public and employee points of access,distinct from service routes.All of the circulation will be well lit and easily surveyed.Also,vehicular roads have been designed to accommodate turning radii of service and fire trucks.In addition to safety and security,cle76、arly segregated and choreographed paths of circulation contribute to the overall function of the facility.交通流线 与苏州尺度相匹配的研发园区必须要有完善的交通系统规划,保证人/物交通安全便捷。员工与访客可借助多种交通模式前往园区。园区进出物流量也会很庞大。技术中心总体规划考虑员工和访客步行,私家车,自行车和公司班车。场地西侧设一系列门房,负责保安和所有出入车辆人员管制。主门房居中,在重大场合开放,迎接贵宾。主门房的停车场环境优美,为进入主入口广场的来访车辆及班车服务。南北两侧的门房控制进77、入园区的员工与物流。所有出入道均设识别卡,确保进入园区的车辆安全有效的流线。沿围绕场地的环形车道设有多个进入位于基座下方的员工停车场的入口,同时在南端和北端也分别设置了一个进入后勤及巴士通道的入口。我们对园区规划道路做了一个研究,研究表明目前的设计足够满足预期人/物流需求。研究报告参见附件1。为了保证人身财产安全,保证人车分流,区分公共/员工入口与后勤入口,非常重 要。所有交通流线必须设有充足的照 明且易于巡视管理。同时,车行 道在设计时还需考虑到服务车辆 及消防车的转弯半径。除安全考量外,不同流线各自独立,还能 够更好地实现本项目的整体功 能。56园区总体规划CAMPUS MASTER PL78、AN56基座以下建筑功能分区SITE PLAN交通流线 SITE CIRCULATION5701020304050607退后边界SET BACKS58园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN58基座以下建筑功能分区SITE CIRCULATION交通流线 SITE CIRCULATION5901020304050607BURRIED CABLE DETECTIONINFRARED BEAM DETECTORS敷埋式电缆探测 红外光束探测仪 Electromagnetic field is produced by two buried sensor cables.电磁场由两根敷埋式感应电79、缆产生 周边探测系统PERIMETER DETECTION SYSTEM60园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN60本 报 告 扼 要 地 对 华 为 苏 州 研 发 基 地 规 划 项 目 的 交 通 影 响 评 估 作 出 了 报 告。主 要 目 的 是 分析 预 测 建 设 工 程 开 发 后 其 设 计 交 通 设 施 和 路 网 能 否 满 足 交 通 容 量 需 求,并 检 验 是 否 有 需要 提 出 改 善 措 施 与 建 议。T h i s A n a l y s i s i s p r o v i d e s a h i g h-l e v e l a s s 80、e s s m e n t o f p o t e n t i a l t r a f f i c i m p a c t s o f H U A W E I R e s e a r c h&D e v e l o p m e n t C e n t e r d e v e l o p m e n t i n S u z h o u.T h e p r i m a r y o b j e c t i v e o f t h i s a n a l y s i s i s t o i d e n t i f y “f a t a l f l a w”i n f u t u r e b u i l81、 d s c e n a r i o a n d d e t e r m i n e i f f u r t h e r m i t i g a t i o n s o l u t i o n s a r e n e e d e d.研 究 基 础 B a s i s o f S t u d y1 4,0 0 0 名 员 工 1 4,0 0 0 e m p l o y e e s4 5,0 0 0 停 车 辆 4,5 0 0 v e h i c l e s p a r k i n g c a p a c i t y车 辆 从 三 个 入 口 进 入 园 区 T r a f f i c e n 82、t e r s c a m p u s a t 3 p o i n t s4 车 道 环 路 4 l a n e R i n g r o a d8 个 车 库 进 出 口-每 方 向 一 车 道 8 p a r k i n g i n g r e s s/e g r e s s p o i n t s 1 l a n e e a c h d i r e c t i o n每 个 交 叉 口 无 信 号 灯 控 制 A l l i n t e r s e c t i o n s o n r i n g r o a d a r e s t o p c o n t r o l l e d入 口 门 83、岗 处 双 向 无 信 号 灯 控 制 E n t r a n c e G a t e l o c a t i o n s a r e 2 w a y s t o p c o n t r o l l e d交通平面图:分析TRAFFIC PLAN:Analysis交通流线 SITE CIRCULATION6101020304050607交通平面分析TRAFFIC PLAN:Analysis移除西侧道路NO WEST ROAD62园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN62*LEFT TURN Outbound 34.8 Second Delay Queue Length 2 meter84、s*左转出园车辆17.9秒等待LEFT TURN Outbound 17.9 Second Delay 排队长度6m(1辆)Queue Length 6 meters(1 car)*左转出园车辆34.8秒等待LEFT TURN Outbound 34.8 Second Delay 排队长度2m(1辆)Queue Length 2 meters(1 car)*左转出园车辆17.5秒等待LEFT TURN Outbound 17.5 Second Delay 排队长度3m(1辆)Queue Length 3 meters(1 car)无等待No delay极少等待Minimal delay可接受等85、待Acceptable delay正常等待Regular delay*交通平面图:移除西侧道路后上午交通分析TRAFFIC PLAN-Remove West Road:AnalysisAM Traffic交通流线 SITE CIRCULATION6301020304050607*右转出园车辆15.9秒等待RIGHT TURN Outbound 15.9 Second Delay 排队长度27m(5辆)Queue Length 27 meters(5 cars)*左转出园车辆22.1秒等待LEFT TURN Outbound 22.1 Second Delay 排队长度38m(7辆)Queue 86、Length 38 meters(7 car)*左转出园车辆21.2秒等待LEFT TURN Outbound 21.2 Second Delay 排队长度27m(5辆)Queue Length 27 meters(5 car)*左转出园车辆17.5秒等待LEFT TURN Outbound 17.5 Second Delay 排队长度3m(1辆)Queue Length 3 meters(1 car)*右转出园车辆19.8秒等待RIGHT TURN Outbound 19.8 Second Delay 排队长度38m(7辆)Queue Length 38 meters(7 car)无等待No87、 delay极少等待Minimal delay可接受等待Acceptable delay正常等待Regular delay*交通平面图:移除西侧道路后下午交通分析TRAFFIC PLAN-Remove West Road:AnalysisPM Traffic64园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN64优 点 A d v a n t a g e s1.景观不受影响Front yard image Landscape 2.VIP车流不受影响VIP ONLY car traffic3.自行车道更安全Safer Bike Routes Possible 缺 点 D i s a d v a 88、n t a g e s1.西侧停车区域等待时间更长Greater Queue Time and Lengths from western Parking areas.2.左转/右转出园车辆均受影响Right&Left-turns affected outbound3.基座周边消防车道受影响Fire Access around podium affected交通平面分析TRAFFIC PLAN:Analysis移除西侧道路NO WEST ROAD交通流线 SITE CIRCULATION6501020304050607解 决 方 案 S o l u t i o n s1.额外增加离开园区的车道数89、量以减少转弯和排队等待时间Add additional outbound Lanes to improve turning and Queue Times and Lengths2.加宽人行道以满足消防车道要求Provide wider walkway to handle Fire Access to building3.增加停车场入口Add optional parking points of entry交通平面分析TRAFFIC PLAN:Analysis移除西侧道路NO WEST ROAD66园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN66机动车+非机动车停车数量与分布PARKING90、+BIKING COUNT AND DISTRIBUTION3非机动车BICYCLE3000 bikes4575m23332 spaces 机动车PARKINGBCAD面积Area(m2)A37328B33507C33748D34750交通流线 SITE CIRCULATION6701020304050607停车场A 2条车道进2条车道出Parking A 2 lanes in 2 lanes out停车场B 1条车道进1条车道出Parking B1 lanes in 1 lanes out停车场C 1条车道进1条车道出Parking C1 lanes in 1 lanes out停车场D 391、条车道进2条车道出Parking D2 lanes in 2 lanes out停车场入留空80米,供转弯和堆放Parking entrances spaced 80 m apart for turning and stacking停车场B&C1条车道进1条车道出Parking C&B 1 lanes in 1 lanes out共3323车位7条车道进7条车道出3332 spaces total7 inbound lanes7 outbound lanes场地-停车场布局SITE PARKING LAYOUT68园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN68+5.5+9+9+9+9+992、+9+4+4+4+4+14+14+14+18+18+18+18+23+13+11+16坡道+9平台高度PLATFORMS交通流线 SITE CIRCULATION6901020304050607基 座 高 度PLATFORM HEIGHTS1114.0m18.0m23.0m70园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN70洪水线 FLOOD ELEVATIONC 区平台标高 14.0m停车层楼板标高 4.5m2.68mBD区平台标高 18.0m23.0mA区平台标高 3.5m市政道路标高 PUBLIC ROAD ELEV9.5m设备配套 设备配套 集中实验室 数据机房 17mC 区平台 93、BD 区平台 A 区平台 平台高度PLATFORM HEIGHTS交通流线 SITE CIRCULATION7101020304050607高层 HIGH RISE多层 MULTI-STORY+35.0+23.0+53.0*消防救援建筑高度从低侧平台起算 建筑高度/间距BUILDING HEIGHT/SEPARATION DISTANCE72园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN72 RETURN坡道 回车空间*目前设计已满足15mX15m回车空间与12m转弯内径*可以减轻平台结构荷载*重型消防车可以在平台下环绕墙体救援*塔楼为通风/采光井功能 重型消防车道(平台下)一般消防车道(平94、台上)消防车入口消防车入口+35.0+23.0+53.0消防车道FIRE LANES交通流线 SITE CIRCULATION7301020304050607基座消防车道FIRE ACCESS PERIMETER74园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN74 扑救面 CLIMB AREA 高层 HIGH RISEA1A3A1栋与A3间以防火分区(墙)隔开*利用平台建筑优势,提供消防车可开至裙楼上扑救 消防扑救面FIRE CLIMB AREAS交通流线 SITE CIRCULATION7501020304050607XXXPODIUM FIRE LANE/PLATFORM SETBAC95、KS4.5m 5m 4m 6m 15m 76园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN7677010203040506072.04 生活设施策略 AMENITY STRATEGY78园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN78生活设施策略 AMENITY STRATEGY生活设施策略园区配备完善的生活设施,包括大型食堂,会议培训中心,文体中心。这些设施将服务园内所有人群。除此之外,我们还规划了一些小型零售设施,如咖啡吧等,提供更人性化尺度的服务。食堂分设在三个位置(B1,C1,D3楼),而不是集中在一处。从园区任意一点到最近的食堂之间的步行距离不超过三分钟,它们将成为各建筑群内人96、员活动的主要场所。分设食堂便于饮食供应商更加灵活地提供各种菜单和风味选择以及就餐体验。无独有偶,咖啡吧也分散设在各主要建筑的入口大厅内,便捷服务周围建筑内的人群。园区南端A3楼地下一层设有贵宾餐厅。面对中央广场的主入口处设有一个下车点。贵宾餐厅为来宾提供美景环抱中的私密就餐体验。与分散在园区各处的餐厅设施相反,会议培训中心集中在D3楼食堂上方的四层和五层。D3居于园区中心,作为访客主入口,它的建筑体量和形态都具有标志性,是园区的中央枢纽。使用会议培训中心的访客与华为员工只需要到一个地方,而这个地方与食堂及其他设施之间来往也非常方便。除此以外,这种安排便于保安系统定点监控访客和与会人员的活动。会97、议培训中心将设置一个300人的报告厅,一个500人的多功能场所,一些配备音/视频设备的会议室,以及休息室。文体中心位于D3楼北翼一层,直接通往中央广场。考虑到A1楼的纪念性地位,以及贵宾餐厅在园区南端的位置,我们特意把文体中心设在北侧,借以平衡生活设施的分布,同时利用周围绿化空间开展户外体育活动。Amenity StrategyThe Tech Center will be served by various amenity functions located throughout the site and include large facilities such as the Food S98、ervice canteens,the Conference and Training Center and the Sports and Cultural Center,which will serve the overall population,as well as smaller,retail services such as coffee bars that can provide a more personal-level of service.The Food Service canteens will be distributed among three separate lo99、cations rather than centralized into a single Canteen facility.Located in Buildings B1,C1 and D3,the canteens are within a three-minute walk from any point on the campus and will act as major destinations for Huawei staff to encourage movement among the different quadrants.The separate canteens will100、 allow greater flexibility for the Food Service vendors to provide a range of menu and service choices as well as a variety of dining experiences.Similarly,the smaller,retail coffee bars will be distributed among the entrance lobbies of the key buildings to provide a quick,point-of-service for the o101、ccupants of the surrounding buildings.A special,full-service dining experience will be provided in the VIP Restaurant located at the south end of the campus on the B1 Level of Building A3.A vehicular drop-off is provided at the main entrance facing the Central Plaza.The VIP Restaurant provides a mor102、e private,exclusive dining experience with spectacular views of the surrounding landscape.Unlike the Food Service amenities,which are distributed throughout the campus,the Conference and Training Center is consolidated on the top two floors of Building D3 at Levels 4 and 5 above the Canteen.The cent103、ral location of D3,its function as the Main Visitor Entrance and its architectural massing and form make D3 a symbolic,central“Hub”for the campus.Visitors and Huawei staff who use the Conference and Training Center benefit from going to a single location and having easy access to the Canteen and oth104、er facilities.In addition,campus security is enhanced by limiting Visitors and conference attendees to a singular location.The Conference and Training Center will include a 300-seat Auditorium,a 500-seat Multi-Purpose space,meeting rooms with varying audio-visual requirements and break-out spaces fo105、r relaxation and informal gatherings.The Sports and Cultural Center is located on Level 1 of the North Wing of Building D3 with direct access from the Central Plaza.With the monumental Building A1 and the VIP Restaurant on the south end of the campus,the Sports and Cultural Center is located on the 106、north side to help balance the distribution of amenities and to take advantage of the adjacent landscaped area that is provided for outdoor sports and activities.7901020304050607园区层级的便利设施 CAMPUS LEVEL AMENITIES描述Description 单位面积Unit(m2)展示厅(外加客户接待,交流空间 Exhibition Hall(plus Client Reception,Communicat107、ion Space)1,000 文体活动中心Cultural/Sports Activity Center 2,000 创新中心Innovation Center 250演示中心Demonstration Center 150图书馆Library 100阶梯报告厅(700座)Tiered Auditorium(700 seats)1,200多功能教室(500座)Mixed Room classroom(500 seats)500 带讲台的阶梯教室(300座)Tiered Classroom with Stage(300 seats)500 培训室(40-50座)Training Room(40108、-50 seats)120 培训室(80-100座)Training Room(80-100 seats)240 培训室(150-200座)Training Room(150-200 seats)500 IT培训室(40座)IT Training Room(40 seats)80 医疗与心理咨询室 Medical Room and Counselling Room 贵宾餐厅+厨房VIP Dining+Kitchen 300 食堂+厨房All Canteens+Kitchen 22,600 华为标准Huawei StandardHDR建议HDR Suggestion华为标准 Huawei Sta109、ndardHDR建议 HDR Suggestion80园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN80总平面图OVERALL SITE PLAN生活设施策略 AMENITY STRATEGY8101020304050607主入口大厅 MAIN ENTRANCE LOBBY 主入口MAIN ENTRANCE82园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN82主入口大厅 MAIN ENTRANCE LOBBY 次级入口大厅 SECONDARY ENTRANCE LOBBY 主要交通流线-次级大厅MAIN CIRCULATION SPINE-SECONDARY LOBBIES生活设施策略 A110、MENITY STRATEGY8301020304050607HW PLANNING STANDARDS1.园区总人数12,000人。Total Site Population at 12,000p.2.餐厅使用面积设计:就餐区(餐厅)设计按人均使用面积取1.41.6平米/人,人数基数为总用餐人数(不分批情况下),建议研发取上限,生产取下限;Total Net Floor Area of Canteen:2.2sqm/person based on total population of 12,000p.3.座位区及派餐区使用面积:1.5-1.6平米/人,总人数12,000.Net Area 111、of Canteen(Dining+Servery):1.5-1.6sqm/person based on total population of 12,000p.4.厨房使用面积设计:参照饮食建筑设计规范中的以下要求,我公司厨房设计面积要求人均使用面积取0.50.6平米/人,其中人数为就餐总人数。Net Area of Kitchen:0.6sqm/person;based on total population of 12,000p.5.厨房使用面积包括食品加工区及非食品加工区,例如卫生间,更衣,办公及非食品储藏。Net area for Kitchens includes food pr112、ocessing and non-food processing areas such as toilets,locker rooms,office and non-food storage.6.就餐区使用面积不包括派餐线及辅助面积,例如大厅和卫生间等。Net area for Dining Seating“refers to the space where staffs eat but does not include support areas such as toilets,lobby and Servery.”7.三种类型餐饮供应包括:食堂(供园区总人数的65%),风味餐厅(供园区总人113、数的30%)以及自助餐(供园区总人数的5%)。风味餐厅和自助餐可与食堂共置或可单独设置在小型餐饮建筑内。The three types of food service to be provided based on total site population:Basic Meals(65%),Food Court(30%)and Buffet(5%).8.总餐厅面积不包括特殊餐饮(VIP餐厅,咖啡/茶吧以及售卖机等)。Total net area for Canteen excludes VIP Restaurant,Coffee/Tea Bars and Retail Kiosks.9.两班114、就餐。Two Seating Turnovers per Day10.尽量减小步行距离。Minimize Travel Distances11.把厨房置于中庭下方后期通道层(9.5米),实现空间利用率最大化Locate Kitchens at Service Corridor Level(9.5m)Below Podium to Maximize Operational Efficiency12.用餐体验和选择多样化。Provide Variety of Dining Experiences and Choices 华为规划标准HW PLANNING STANDARDS84园区总体规划CAMP115、US MASTER PLAN84华为食堂(12000人)HW CANTEEN FOR 12,000 POPULATION食堂面积分配AREA DISTRIBUTION FOR CANTEENS面积Area(m2)楼Building楼层Floor就餐/派餐Dining/Servery厨房KitchenB12 1,700 1 1,700 B 1,000 C12 1,460 1 1,460 B 1,000 D32 6,440 1 6,440 B 4,000 Total:19,200 6,000 就餐区Dining厨房Kitchen面积Area(sm)1.6 sm x 12,000 人数populat116、ion.5 sm x 12,000 人数population座位数#of Seats70%人数,分两轮就餐70%of population and 2 turnoversBuilding A4 2000 GSM and 1300 NSM VIP餐厅 VIP Restaurant 食堂 Canteen 人数Population 600 400 200 350 就餐区Dining(2m/p)1200 800 400 厨房Kitchen(.5/p)300 200 100 175 就餐区Dining (1.6m/p)560 面积Area:1500 1000 500 735 一层两个餐厅(每个300座)117、,厨房在下方One floor with two restaurants(300 seats each)with the kitchen below.两个餐厅(每个200座)和厨房均在同一楼层Two restaurants(200 seats each)and kitchen on same floor.两个餐厅(各100座)和一个食堂(350座)供一般人员使用,厨房在下方Two restaurants(100 seats each)with canteen(350 seats)for general staff and kitchen below.VIP餐厅比案VIP RESTAURANT 118、OPTIONS生活设施策略 AMENITY STRATEGY8501020304050607食堂(每个两层)CANTEEN(Two Floors at Each Location)VIP餐厅 VIP RESTAURANT 食堂位置CANTEEN LOCATIONS86园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN86咖啡吧与零售 COFFEE BAR&RETAIL 咖啡吧&零售设施位置COFFEE BAR&RETAIL LOCATIONS生活设施策略 AMENITY STRATEGY8701020304050607+3 min 225m 1min Walk 75m+1min Walk 75m119、+1min Walk 75m+步行距离WALKING DISTANCE88园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN88 会议中心 Conference Center 单位面积Unit(SM)数量Quantity 面积 Area(SM)备注 Description 讨论间 Huddle Rooms 10 20 200 小会议室 Conference Room small(10-15 seats)20 20 400 华为标准 Based on HW std 中会议室 Conference Room med(20-30 seats)20 30 600 华为标准 Based on HW std120、 大会议室 Conference Room Large(30-35 seats)20 24 480 华为标准 Based on HW std 非正式会议区域 Informal Open Meeting Area15 20 300 会议中心辅助区 Conference Center Support Area 100 1 100 报告厅Auditorium-700 座位 700 seats 1200 1 1200 多功能教室 Mixed room classroom(500 seats)500 1 500 无阶梯;华为标准Not terraced;Based on HW std带讲台的阶梯教室Ti121、ered Classroom with Stage(300 seats)500 1 500 华为标准Based on HW std大厅/接待区Lobby/Reception Area 100 1 100 小计Subtotal 4,380 生活设施位置-共享生活设施AMENITY LOCATIONS “SHARED AMENITIES”生活设施策略 AMENITY STRATEGY8901020304050607培训室Training Rooms单位面积 Unit(SM)数量 Quantity 面积 Area(SM)备注Description培训室(40-50人)Training Room(40122、-50 seats)120 16 1,920 华为标准 Based on HW std 培训室(80-100人)Training Room(80-100 seats)240 6 1,440 华为标准 Based on HW std 培训室(150-200人)Training Room(150-200 seats)500 2 1,000 华为标准 Based on HW std IT培训室(40人)IT Training Room(40 seats)80 4 320华为标准 Based on HW std 小计Subtotal总计Total4,6809,06090园区总体规划CAMPUS MAS123、TER PLAN90会议培训中心(D3楼4,5层)CONFERENCE&TRAINING CENTER(Building D3-Level 4&Level 5)健身中心 FITNESS CENTER 会议培训中心/健身中心CONFERENCE&TRAINING CENTER/FITNESS CENTER生活设施策略 AMENITY STRATEGY9101020304050607+2 min 150m 步行距离WALKING DISTANCE92园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN92电梯ELEVATOR 楼梯/卫生间 STAIR/TOILET 设备用房 MEP 主要交通流线 PR124、IMARY CIRCULATION 会议及辅助CONFERENCE&AMENITY 办公/实验室 OFFICE/LAB 集中实验室 CENTRAL LABORATORY 食堂 CANTEEN 餐厅 RESTAURANT 数据 DATA CENTER D3楼生活设施位置D3 AMENITY LOCATIONS一层标高14.5米 LEVEL 1 14.5M生活设施策略 AMENITY STRATEGY9301020304050607电梯ELEVATOR 楼梯/卫生间 STAIR/TOILET 设备用房 MEP 主要交通流线 PRIMARY CIRCULATION 会议及辅助 CONFERENCE&125、AMENITY 办公/实验室 OFFICE/LAB 集中实验室 CENTRAL LABORATORY 食堂 CANTEEN 餐厅 RESTAURANT 数据 DATA CENTER D3楼生活设施位置D3 AMENITY LOCATIONS二层标高20.5米 LEVEL 2 20.5M94园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN94电梯ELEVATOR 楼梯/卫生间 STAIR/TOILET 设备用房 MEP 主要交通流线 PRIMARY CIRCULATION 会议及辅助 CONFERENCE&AMENITY 办公/实验室 OFFICE/LAB 集中实验室 CENTRAL LABOR126、ATORY 食堂 CANTEEN 餐厅 RESTAURANT 数据 DATA CENTER.D3楼生活设施位置D3 AMENITY LOCATIONS三层标高26.5米 LEVEL 3 26.5M生活设施策略 AMENITY STRATEGY9501020304050607电梯ELEVATOR 楼梯/卫生间 STAIR/TOILET 设备用房 MEP 主要交通流线 PRIMARY CIRCULATION 会议及辅助 CONFERENCE&AMENITY 办公/实验室 OFFICE/LAB 集中实验室 CENTRAL LABORATORY 食堂 CANTEEN 餐厅 RESTAURANT 数据 127、DATA CENTER D3楼生活设施位置D3 AMENITY LOCATIONS四层标高31.5米 LEVEL 4 31.5M96园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN96电梯ELEVATOR 楼梯/卫生间 STAIR/TOILET 设备用房 MEP 主要交通流线 PRIMARY CIRCULATION 会议及辅助 CONFERENCE&AMENITY 办公/实验室 OFFICE/LAB 集中实验室 CENTRAL LABORATORY 食堂 CANTEEN 餐厅 RESTAURANT 数据 DATA CENTER D3楼生活设施位置D3 AMENITY LOCATIONS五层标高128、36.5米 LEVEL 5 36.5M生活设施策略 AMENITY STRATEGY970102030405060798园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN9899010203040506072.05 公用管线基础设施 UTILITY INFRASTRUCTURE100园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN100公用管线基础设施 UTILITY INFRASTRUCTURE10101020304050607UTILITY INFRASTRUCTURECOOLINGThe CUP will house a number of chillers sized to meet p129、eak cooling demand while also providing adequate turn-down capability during low-load conditions.The chillers will be served by an array of evaporative type cooling towers mounted on an elevated structure with condenser water pumps below in the southwest corner of the site.Chilled water pumps will b130、e located inside in the chiller room.The number of pumps will be matched to the equipment served.All cooling system piping will be manifolded to provide flexibility in the event of equipment failure.HEATINGHeating will be provided by gas-fired boilers located at CUP Located in the boiler plant room,131、the number of heating hot water pump will be matched with the equipment served.All heating system piping will be manifolded to provide flexibility in the event of the equipment failure.ICE STORAGEAn ice storage plant is located at the CUP providing partial cooling capacity of peak cooling demand.CUP132、 AND SUBSTATION ELECTRICAL DESIGNThe CUP will include electrical substation with transformer and switchboard which will connect cable feeders from the utility electrical power supply network.This CUP substation will distribute power to the MEP equipment in the CUP and also distribute power supply to133、 some buildings.Discrete substations will be located in each building to transform the voltage to appropriate voltage level and provide power distribution throughout the building.Electrical rooms will be located at each floor to distribute power to lighting and power socket loads.Electrical room at 134、each floor will be arranged in vertical alignment to facilitate installation of supply risers and trunking/cable tray.SITE UTILITY ROUTINGChilled water,heating hot water,electrical feeders as well as any other necessary site utilities originating from the CUP will be routed through the podium spine 135、at the basement level of the building.Once inside the building,strategically located mechanical rooms will receive incoming service from the CUP for end use.TELECOM AND NETWORKSTo ensure the reliability of telecom,the redundancy concept shall be considered.Two different routes from local telecom bur136、eaus shall be provided for the campus.公用管线基础设施制冷CUP 内将配备数套冷冻机,容量需满足高峰期 制冷需求,又能够在低负荷时,提供足够的供冷量下调能力。服务这些冷冻机的冷却塔将安装在园区西南角抬升结构上。冷却塔为蒸发式,下方带有冷凝水泵。冷冻水泵将置于冷冻机房内。水泵台数与其服务的设备数量相匹配。所有冷却系统的管线将采用总管接入,以在设备发生故障时,确保供冷灵活性供暖本案将通过CUP 内燃气热水锅炉供暖。供暖热水泵与锅炉台数相称,所有供暖系统的管线将采用总管接入,以在设备发生故障时,确保供冷灵活性。中央公共工程用房与变电站设计中央公共工程用房内将配备137、变配电设备,用于接入市政电源并为中央公共工程用房内的暖通设备以及部分楼宇供电。各建筑单体内将设分散的变配电所,把电压降到所需程度,同时为整个大楼配电。每楼层将设配电间,为照明及插座负荷配电。配电间上下垂直对齐,便于管线敷设。场地公用设施敷设路线引自中央公共工程用房的冷冻水,采暖用热水、供电装置及园区所需的其他各种公用管线将延着服务通廊接入到各区域地下层。待接入各栋建筑后,通过建筑物内暖通机房供至各功能区。通信及网络分别从两个不同的路由,将市政通信进线引入基地,以冗余确保可靠性。102园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN102This allows for telecom servi138、ce provider such as China Telecom,China Unicom and China Mobile to provide multiple service including voice,data,mobile phone signal coverage and so on.The backbone of optical fiber networks shall be double routes from the core switch area of LAN in the Data Center to all Optical Fiber Convergence R139、ooms.Domestic Cold Water Supply System Domestic cold water supply is fed from two incoming,one from Xinqing Road and the other from Xinhua Road piped to a basement water tank at CUP with water meters.Cooling Tower Make-up Water System Cooling tower make-up water will be taken from the river via wate140、r intake pump piped to water treatment room below cooling tower.Once treated,water will be pumped to cooling tower water make-up tank for further distribution to cooling tower system.Hot Water Supply System Central hot water supply system will be provide.Heating is provided by the boilers located in141、 the basement boiler room at CUP.Domestic hot water is produced at semi-storage heat exchanger calorifiers at different buildings in all areas.Solar Hot Water Supply System The project kitchen domestic hot water is produced by roof mounted solar hot water panels for pre-heating with supplementary he142、ating from the basement boilers.Soil&Waste Water System Drainage system inside buildings shall be a fully separated system.All soil water and waste water shall be collected and discharged to the city main sewer.Kitchen discharge shall be separatly collected and treated in the grease interceptor loca143、ted on basement 1,before discharged to the city main sewer.Drainage from basement plant rooms,firemans lift pits and basement car parks shall be collected by surface channels and lifted by pumps to the main city sewer.Rain Water SystemExternal area rainwater shall be collected by rainwater outlets,r144、ainwater pipes and discharged to nearby city rainwater system.Rainwater on roof shall be collected and discharged to the main city rainwater system.Part of the roof from areas C and D rainwater will be collected,recycled and treated to meet with the corresponding national standard for served for lan145、dscape irrigation and road cleaning.Rain water collection and treatment plant is at basement of areas C and D.引入中国电信、中国移动、中国联通三家运营商,为园区提供电话、网络、手机信号覆盖等服务。园区网络形成环形路由,确保数据中心“网络核心区”至各区“光纤汇聚间”的主干光缆双路由。生活用冷水给水系统新庆路、新华路各有一个市政给水接口,经水表计量后接入地下室CUP内的水箱,向园区各处供应生活用冷水。冷却塔补水系统冷却塔补水水源采用江河水。取水泵吸取江河水,经输水管道至冷却塔下方的水处理机146、房处理后,压至冷却塔补水罐,供应冷却塔补水系统。热水给水系统整个项目设置集中热水供应系统,系统热源来自地下层锅炉房热水热媒,经半容积式水加热器换热后制取生活热水供各区建筑。太阳能热水系统整个项目厨房热水采用屋顶设置的太阳能集热板对生活热水进行预热,辅助热源采用地下层锅炉房。污废水排水系统室内卫生间生活排水系统采用污废分流制,所有污废水经管道收集后排入市政污水管网。厨房废水单独收集经设于地下一层的隔油池处理后排至市政污水管网。地下机房排水、消防电梯坑排水,汽车库地面排水分别汇集到集水坑内,经泵提升排入市政污水管网。雨水系统室外雨水经雨水口和雨水管收集后就近排入市政雨水管网。建筑物屋面雨水经雨水斗147、收集后排入室外雨水管网。回收C、D区屋面雨水,水质经处理满足使用要求后用于室外绿化浇洒及道路冲洗。雨水回用机房各位于C、D区地下室内。公用管线基础设施 UTILITY INFRASTRUCTURE10301020304050607104园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN104基础结构 FOUNDATION STRUCTURE10501020304050607106园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN106填土 FILL土方量=821,805立方米 Bulk fill analysis*=821,805 cm基于目前估算 Current schematic gradin148、g design+3.5+9.09.0+9.0 9.0+4.0+4.04.0+进入基座的车道部分未去除。Below Podium access tunnels have not be deducted.基座下方结构填土未包括在内。Structural design volume has not been deducted(slab thickness etc.)1 0.0+土方工程SITE WORK基础结构 FOUNDATION STRUCTURE10701020304050607优点:消防车辆更容易上到各平台 FIRE TRUCK ACCESS ON PODIUM SIMPLIFIED 暖通149、机房可抬高至停车位上方 MECH ROOMS CAN BE LIFTED ABOVE PARKING 架高后勤运输通道在各区域位于同一标高 ELEVATED GOODS MOVEMENT CONTINUOUS AT AREAS A,B,C&D 结构统一减少造价 STRUCTURAL OFFSETS MINIMIZED REDUCING COSTS 缺点:C区平台加高1m AREA C PLATFORM RAISED BY 1M 结构造价增加约1,250,000元人民币 STRUCTURE COST INCREASES BY 1,250,000RMB 参见下页剖面图 SEE SECTION DE150、TAILED ON THE FOLLOWING PAGE108园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN108基础结构 FOUNDATION STRUCTURE10901020304050607+18.0+9.5+4.5+23.0110园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN110初步基础方案分析PRELIMINARY FOUNDATION DESIGN STUDY1 基础结构 FOUNDATION STRUCTURE11101020304050607专家推荐方案PREFERRED OPTION2 优点PROS:1.性价比高2.结构稳固3.简单易建4.符合功能1.Cost eff151、ective2.Stable 3.Less complex4.Easy coordination with programs结论Conclusion:结构分析结果,所有停车在同一标高更合理Structure analysis prefers parking all at one elevation112园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN112土方工程SITE WORK水位基准River elevation:0.0m百年一遇洪水位:Flooding elevation:2.68m桩基 PILING基座部分PODIUM3 填土 FILL场地平均标高:General site elev152、ation:3.00m回填土量最小化,仅提供结构体系所需FILL MINIMIZED FOR STRUCTURAL BENEFIT ONLY基础结构 FOUNDATION STRUCTURE113010203040506079m9m9m9m9m9m9m7.0m5.5m5.5m5.5m5.5m2.67m x 5.5m2.67m 2.67m 2.67m7 114园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN114115010203040506072.06 技术指标 TECHNICAL DATA116园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN116技术指标 TECHNICAL DATA标准C153、RITERIA要求 REQUIREMENTS设计AS DESIGNED场地分区 ZONINGF3:10%OF AREAF3:10%OF AREA场地总面积 TOTAL SITE AREA432,501 m2432,501 m2容积率 FAR.95-1.51.48建筑密度 BLDG DENSITY20-30%26.7%地上建筑规模 BLDG AREA ABOVE GROUND637,329 m2基座以下 below podium:320,540m2基座以上above podium:316,805 m2控制高度 HEIGHT LIMIT60 m62m,Tower 72m绿地率%GREEN AREA154、 RATIO40-50%45.1%退后红线 SETBACKS主要道路退后 Main Roads:20m内部道路退后 Internal Roads:5m主要道路退后 Main Roads:20m内部道路退后 Internal Roads:5m停车 PARKING4,000 cars3,432 cars117010203040506073m2计容面积 FAR 地上 Above G.L 基座下 Under Podium 停车层 Parking Level+4.5 204,891 暖通用房 MEP Rooms 39365 实验室 LAB 79014 配套用房Support rooms 21854 材料155、服务(包括厨房,数据中心暖通机房Material Service(incl Kitchen,Data Center MEP 28000 基座上 Above Podium 研发空间 R&D Office 180000 行政办公 Administrator Office 60000 暖通用房 MEP Rooms 106690 配套用房 Support rooms 30000 室外Outdoor 门卫 Guard House 792 地下Under G.L-0 不计容面积 Non FAR 地上Above G.L 室外Outdoor 设备平台 Equipment Plate 3000 118园区总体规156、划CAMPUS MASTER PLAN11811901020304050607 房间描述 Space Description 人数#of People 使用面积,平方米 Useable Area(m2)毛面积 GROSS Area(m2)总结 SUMMARY 基座以上 ABOVE PODIUM Zone A 4,417 44,338 65,695 Zone B 3,332 61,139 80,079 Zone C 2,756 45,034 74,671 Zone D 1,758 57,527 91,168 Zone F 5,192 5,192 使用面积,平方米 USABLE AREA 12,2157、63 208,638 毛面积 GROSS AREA 316,805 基座以下 BELOW PODIUMZone A 49,775 81,158 Zone E 184,569 239,366 使用面积,平方米 USABLE AREA -235,744 毛面积 GROSS AREA 320,540 总毛面积TOTAL GROSS AREA 637,329 120园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN120面积分配AREA(M2)DISTRIBUTION:A2 B1 B2 B4 B3 C1 C2 C3 D1 D2 D3 A1 B5 26,31842,5002608220,3004Above158、地上 平方米#FLBelow地下 平方米#FL65,087519,7343410123,401316,234433,678440,5815412162,3505239,366 281,15825,192-技术指标 TECHNICAL DATA12101020304050607基座以上 Above PodiumA 人员Staff 毛面积GROSS Area(m2)A14400 65,087A2 6084400 65,695 B人员Staff 毛面积GROSS Area(m2)B1560 19,734 B2 410B31100 20,300 B4560 23,400 B51100 16,234 3159、330 80,079C人员Staff 毛面积GROSS Area(m2)C11100 33,678 C2 412C31650 40,5812750 74,671 毛面积AREA(Gross m2)基座以上 Above PodiumA区Zone A 65,695 B区Zone B 80,079 C区Zone C 74,671 D区Zone D 91,168 F区Zone F 5,192 总面积Total AREA 316,805基座以下 Below Podium A区Zone A 81,158 E区Zone E 239,366 总面积Total AREA 320,540总面积Total AREA160、 637,329D人员Staff 毛面积GROSS Area(m2)D1650 26,318 D2 2,500 D31100 62,3501750 91,168F人员Staff 毛面积GROSS Area(m2)GH Main 536GH 2 128GH 3 128CT4,400 5,192基座以下 Below Podium A3毛面积GROSS Area(m2)A3 81,158 81,158E(停车/服务Parking/Service)毛面积GROSS Area(m2)停车Parking(+4.5)204,891 服务层Service Level(+9.5/11.8)28,000 P1 数161、据中心暖通Data Center MEP(+9.5)6,475 239,366Staff 毛面积GROSS Area(m2)D1650 26,318 D2 2,500 D31100 62,3501750 91,168F人Staff 毛面积GROSS Area(m2)GH Main 536GH 2 128GH 3 128CT4,400 5,192基座以下 Below Podium A3毛面积GROSS Area(m2)A3 81,158 81,158E(停车/服务Parking/Service)毛面积GROSS Area(m2)停车Parking(+4.5)204,891 服务层Service 162、Level(+9.5/11.8)28,000 P1 数据中心暖通Data Center MEP(+9.5)6,475 239,366122园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN122+4.5基座高度 PODIUM PLANS12301020304050607锅炉锅炉锅炉锅炉锅炉锅炉锅炉锅炉DUTY ROOM910 m830m420 mINCOMING CABLE ROOMDNUPUPUPUPDNDN877 mD3 KITCHEN886 mC1 KITCHEN943 mB1 KITCHEN7794 mPHASE 1 DC+9.5124园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN12163、4+14.0基座高度 PODIUM PLANS12501020304050607+18.0126园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN126+23.0基座高度 PODIUM PLANS12701020304050607128园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN128129010203040506072.07 可持续性 SUSTAINABILITY130园区总体规划CAMPUS MASTER PLAN130可持续性 SUSTAINABILITYSustainabilityChinas Green Star rating system will guide the plann164、ing and design of the Suzhou Technical Center.HDR,WSP and SIPDRI working closely with the local authorities have established Green Star ratings targets for the project.The Green Star rating system encompasses many aspects of a facilitys design,construction and operation with the goal of reducing ene165、rgy consumption,conserving material resources and improving human comfort.At this early stage of the design process,Green Star checklists of attainable measures have been established for the site and individual buildings.From an overall site perspective,a 1 Star rating target has been established in166、 consideration of the Tech Centers scale,complexity and bespoke architectural style.Energy EfficiencyAs in any technology-rich environment,design of the HVAC system is critical to energy efficiency.Building MEP system design is holistically coordinated with the overall project design and development167、 to minimize carbon footprint,energy consumption,water consumption,artificial/natural resources while creating a safe and comfortable indoor environment.We approach these sustainability design targets with both passive and active design measuresKey sustainability design features include:-a.Centraliz168、ed Utility Plant(CUP)to optimized plant capacity as well as providing flexibility for campus wide operation diversity requirements.b.Ice storage to trim peak design plant capacity and daytime electricity peak consumptioc.High energy efficient boiler plantd.Heat recovery from high density equipment r169、oome.Free coolingf.Solar hot water panels for kitchen domestic hot waterg.Rain water collection for landscape irrigation and general floor cleaningh.Energy consumption monitoring system including electrical,chiller plant,boiler plant,water and gas.可持续性中国绿建星级评级系统是苏州研发技术中心规划设计的指导原则。HDR,WSP和SIPDRI与当地主管170、部门密切配合,为本项目制定了绿建星级评定目标。绿建星级评定系统涵盖一个设施的设计,建造和运行的许多方面,旨在降低能耗,保护资源,提升人类舒适度。项目现处于设计早期,场地及各建筑单体绿建可达措施的审核清单业已明确。从园区整体角度来说,考虑到技术中心的尺度,复杂度及特定建筑风格,我们暂定目标为绿建一星。节能措施对于各种高技术环境,暖通空调系统的设计对于节能至关重要。建筑暖通空调系统的设计与项目整体设计开发相配合,尽量降低碳排与能耗、节约用水以及人工或自然资源,打造一个安全舒适的室内环境。我们通过被动和主动的设计措施,实现可持续性发展目标。主要的可持续设计特色包括:-a.中央公用工程用房(CUP)优171、化用房容量,为园区及提供不同需要的灵活操作性。b.冰蓄削减高峰时期设备容量和白天用电高峰量。c.高节能锅炉设备。d.从高密度设备热回收。e.免费制冷。f.太阳能热水面板厨房生活热水。g.雨水收集提供景观灌溉和一般地面清洁。h.能耗监测系统包括电气、制冷设备、锅炉房、水和天然气。131010203040506071266635403SITE DESIGN场地设计134场地设计SITE DESIGN13413501020304050607136场地设计SITE DESIGN136i 2 3 4 5 1 1 3 3 2 2 2 2 2 2 4 4 5 5 4 13701020304050607Gre172、en SpaceThe landscape design incorporates a variety of major green spaces types woven into the overall building fabric of the complex.In addition to the natural riverside public parkland that surrounds the site,woodland spaces are planned to frame and focus views to and from the majestic building po173、dium.Formal garden spaces along the western side of the site create garden spaces between each of the three entry gatehouses.Large groves of trees,meandering waterways,and walking paths create wonderful walk paths between these garden spaces.On the eastern side of the main building complex,woodland 174、planting and large meadow areas also frame views outward towards the river as it wraps the edge of the parklands.On the building podium large open plaza spaces are filled with wonderful green spaces that create the main connections between the various buildings.Lush flowing courtyards between the bu175、ilding clusters provide connection to nature at a more intimate scale.Water is used on around the site and becomes the counter point to buildings,fountains and pools of various sizes and shapes are located all across the campus.Wherever possible lush green planting are placed to bring nature into th176、e design,just as found in the many courtyard gardens of Suzhou.Surrounding the complex are natural parklands;the organic natural environment complementing the linearity of the built environment.绿色空间景观设计引入了多种绿色空间元素,并把它 们合理地交织在建筑的机理之中。除了场地周围天然的滨河公共绿地,我们还围绕基座规划了一些林地,借以烘托基座上的建筑。场地西侧三个门房之间规划有规整的园林。步道穿过树林177、和蜿蜒的水道,把这些园林连接起来。在主建筑群东侧,林地与草坪构成滨河框景。基座层巨大的广场开放空间遍布绿地,形成各建筑之间的主要连接。各建筑群之间的庭院以更亲切的尺度拉近了与大自然的距离。场地内采用水景作为建筑对景。大小形状不一的喷泉和水池在园区里随处可见。只要条件允许,就尽量安排绿化,把大自然带入设计,就像苏州园林那样。建筑周围是天然林地,有机天然的环境刚好与线性建筑环境相得益彰。138场地设计SITE DESIGN138Site DesignMain Gate House Entry PlazaThe symmetrical design of the main gate house en178、try plaza and arrival area,integrates the public right of way with the site to provide a grand entrance to the campus.The gate house resides on axis with the main public road and is the central architectural element that defines and creates the boundaries for the landscape spaces.To the south side o179、f the gatehouse along the western edge of the site is a visitor car park area totaling 46 spaces.This parking area is constructed of concrete paving with granite curbing.A central water feature with waterfall element that cascades into a clear pool is intended to act as a driveway dividing element t180、o slow traffic upon arrival to the site.This water feature will also contain signage that will be integrated into the design of the wall at the eastern side of the pool.North of the gatehouse is also garden space with a geometric pool and stepping stones that“float”above the smooth water surface.Thi181、s pond will balance the form of the parking area on the other side of the main gate house.Natural stone veneer will cover the surfaces of the pool keeping in the tradition of Suzhou garden design with classic appeal to keep in style with the architecture of the gate house.Site walls and fencing will182、 engage the gate house along the edges,act to provide enclosure and security at the extents of the parking and align with the property line as well as closure to the gatehouse.Fine metal man gates and vehicular gating will control as well as,provide access to the site beyond and the podium building 183、levels.Main vehicular traffic to the podium will flow under the main gate house arch to the bridge,ramp element which will raise visitors and VIPs to the upper levels of the podium.Vehicular and walking paved surfaces will be of stone to denote travel paths and slower traffic speeds.Special paving w184、ill guide visitors from the car park to badging,waiting areas at the gate house.These paving patterns will capture the buildings mass and accentuating the classic architecture.Other minor pathways,constructed of concrete,lead to the other gatehouses and pathways inside the campus.Access to these pat185、hways,are to be controlled via keycard by gate house staff or authorized employees.场地设计主门卫入口广场主门卫入口广场与迎宾区的对称设计把市政道路红线与场地结合起来,打造出气势恢宏的园区入口。门卫位于园区中轴线和主要市政道路的交叉点上,是界定景观空间边界的中心建筑元素。门卫两侧沿场地西侧边界各有一个来访停车场,共设46个车位。停车场路面铺装为混凝土+花岗岩路缘。广场中间有一处水景,形如小瀑布流入一个清澈的水池,除观赏功能之外,这处水景还作为行车道隔离元素,减缓进入场地的行车速度。水池的表面为天然石材,延续苏州园186、林的传统设计风格,同时与门卫古典建筑特色保持一致。场地围墙上方安装金属格栅,把停车场和门卫隔在外侧,提升场地安全系数。主要车流从主门卫拱门穿过,然后沿向上的斜坡道进入基座的贵宾停车场。行车道与步道均为石材铺装,标示路径,减缓车速。特殊的地面铺装将把访客从停车场引导至门卫领取识别证的等候区。这些铺装图案将呼应建筑体量,突出古典建筑特色。其他混凝土步道可通达南北两侧的门卫以及园区内的步道。步道由门卫人员或有资格的职工刷卡控制。勾勒主门卫入口广场的园林景观旨在突出这片空间内的建筑元素。观赏性植被与高大的落叶乔木分布在门卫场地入口的两侧,加强围合园林的感觉,形成景观内“建筑元素的有机延伸”。冠状乔木下187、方的低矮植被包括灌木,多种地被,观赏性草,季节性花木。塔楼TOWERS建筑类型建筑类型建筑类型建筑类型Building Typology主入口景观设计 MAIN ENTRY LANDSCAPE DESIGN主入口广场 MAIN ENTRY COURT13901020304050607North and South Entrance Gate houses Similar to the Main Gate house Entrance Plaza,the North and South Entrance Gate houses will reinforce the staff and servi188、ce entrance gate house architecture with trees,paving pattern,and paths ways.These entrance spaces are created to be more functional and less“ceremonial”it the relation to the roadways and the gate houses.Multiply inbound and outbound vehicular access lanes will provide required stacking and viewing189、 area for gate house staff to control access to the site.Controlled gating and card reader access pylons will keep staff flowing during peak hours of traffic in the morning and late afternoon.A limited separate parking area for gate house staff vehicles and visitors who have come to wrong gate is pr190、ovided at both locations.A denial lane is incorporated into the design of the central roadway island before the gate to turn around vehicles that have been denied access.The garden design is similar to the main gate house in elements,materials,textures in the ground plane and key architectural desig191、n components.The landscape also responds in kind but at a smaller scale to fit the space and is defined by the function of the location.Front Yard Garden Along the entire front area between the gatehouses are rolling lush landscape massing of trees,shrubs and groundcovers,that provide a foreground t192、o soften the appearance of the metal fencing along the campus property line.This rhythm of landscape provided a foreground edge for the landscape inside the site boundarys.The space between the perimeter of the sites western edge and the podium contains on its central access the main ramp or bridge 193、to the buildings podium levels.The entrance ramp is lined with ornamental tress to provide color shade and scale when rising up to the podium plaza levels.Flanking the main entrance ramp are two ponds that flow away from the center of the entry garden space one to the north the other to the south.Th194、ese meandering streams create the structure of the garden spaces as the water flows from the pond to small water bodies and wetlands and then ultimately to the discharge points of the river.These ponds and water features are intended to be utilized for the storm water system and also to hold and col195、lect rainwater for reuse in warmer times of the year.Several paved pathways cross the streams,the walkways are of various materials and widths to accommodate pedestrian,maintenance and vehicular traffic as needed.Several different types of space are created in and around the ponds and streams.Open t196、urf grass areas,bosques of trees,wildflower meadows,and high canopy forested areas all make up the front yard garden space.The other dominate element of the front yard are the landscape berms that create the visual earth podium on which the R&D Center rises from.The berm landscape itself is almost e197、ntirely composed of an open but manicure turf grass slopes.Ornamental tree massing and large deciduous trees that are“randomly”placed anchor the landscape to help frame the podiums architect and give it scale.Fire lanes are incorporated into the berm and screen with plantings to intergrade them into198、 the garden design so that they do not appear to be unplanned.南北两侧门卫与主门卫入口广场类似,南北两侧门卫区的景观设计将借助乔木,地面铺装以及步道来突出职工与服务入口。这些入口空间的设计更注重功能性与实用性,而不是“礼仪”效果。两侧门卫各有多条进出车道,并设有临时堆放和监控区,便于门卫人员控制人员车辆进出。门禁与读卡器负责控制上下班高峰时间段的职工流线。两处均提供少量停车位,专供门卫职工以及不小心走错地方的访客使用。中央隔离岛的设计包括一条掉头车道,便于被拒进入场地的车辆及时回头。园林设计在景观元素,材料,质感及建筑设计元素与主门199、卫区类似。景观尺度随所处位置的面积及功能变小。前院花园 沿着门卫之间的整个前部栽种了大量乔木,灌木和地被植物,远远望去是大片郁郁葱葱的景致,柔化后面沿园区边界竖起的金属围墙。这种景观韵律恰好做了围墙内侧景观的“引子”。场地西边界和基座之间是通往建筑基座层的主坡道或连廊。通往基座广场层的入口坡道两侧栽种观赏性乔木,营造彩色树荫。主入口坡道两侧是分别有一个观赏性水池,分别从入口花园的中心向南北两个方向流淌。细流从水池蜿蜒流经小水体,湿地,最后到达排水点的同时,也勾勒出花园空间形态。这些水池和水景除了具有观赏性之外,还具备功能性,回收蓄积雨水供一年中较温暖的季节再利用。几条铺装步道穿过细流。步道材料200、宽度区别变化,分别满足人流,维护和车流需求。水池和溪流内外设有好几种不同的空间。人工草皮,树丛,野花草甸,树冠高大的乔木林都是前院花园的构成元素。除此之外,另外一个主要元素是景观护堤,它形成一种视觉上的台基,上面是研发中心。这条景观护堤本身几乎完全由修剪整齐的开敞型人工草坡构成。观赏性乔木和大型落叶乔木随意点缀,勾勒建筑基座,赋之以尺度感。护堤内是消防通道,被绿化遮挡,与花园设计浑然一体,丝毫不显得突兀没有章法。140场地设计SITE DESIGN140主入口景观设计 MAIN ENTRY LANDSCAPE DESIGN14101020304050607142场地设计SITE DESIGN1201、42访客 VIP VISITOR员工自行车 STAFF/BIKE安保 SECURITY PLAN巴士车 BUS ROUTE主入口景观设计 MAIN ENTRY LANDSCAPE DESIGN14301020304050607144场地设计SITE DESIGN144机动车广场设计 MOTOR COURT DESIGNMain Entry CourtAs VIPs enter through the Main Gatehouse and rise up the entrance ramp onto the podium they will arrive at the Main Entry Mo202、tor Court.This large central space is the first landscape space that one will experience when entering the upper podium levels of the campus.The main organizing feature of the exterior space is a large formal oval shaped fountain.The 100 meter long by 48 meter wide oval landscape water feature domin203、ates the space in the in this central area between 3 major buildings that have entrances off of this courtyard area.The multi-level pool has cascading water elements with fountains and bubblers that can be controlled and lighted for special events,or the upper pool can remain calm and clear to refle204、x the sky.Stone edges of granite create the basin for the water feature and also the many cascades that happen along all the edges of transition from the upper to lower pool areas.Tree planting area emerge from the water and provide scale to the surrounding buildings while layer of landscape surroun205、d the pool Multiply planting levels of lush vegetation are found at all building foundations to soften the edges and interfaces with the ground plan while reinforcing the entry lobby location of the surrounding building.Special stone pavers will be used to signify changes in the ground plan at the l206、obby location to slow traffic and provide a welcoming gesture in the landscape.Other ground plane elements include patterned changes in the paving of concrete and or stone.Benches are incorporated into the exterior lobby areas and for waiting for cars.Site lighting and signage for way finding also a207、re located around the motor court for visitor to easily navigate the upper podium areas.主入口广场贵宾从主门卫进入,沿入口坡道向上来到基座层,第一时间映入眼帘的便是主入口机动车广场。这片中央开放空间是来客进入基座上层首先会欣赏到的景色。这片室外空间的主要组织元素是一个巨大的椭圆形水景,它长100米,宽48米,占据三栋主要建筑之间最中心的显著位置。多层水池包含层叠式水元素设计,特殊日子里可开启的大小喷泉和灯光,亦或保持上层水池平静无波,倒映湛蓝的天空。水池和层叠式小瀑布边缘均采用花岗岩。沿水池边缘栽种一些乔木208、,为周围建筑提供尺度感。所有建筑底部都设计了多层植被,借以柔和边界和交界处,同时重点烘托入口大厅相对于周围建筑的位置。大厅地面采用特殊的石材铺装,一方面减缓交通速度,另一方面营造一种迎宾景观。地面其他设计元素包括混凝土和/或石材铺装图案的变化。户外长椅为等候车辆的人们提供方便。机动车广场周围的照明和标识设计便于来客轻松地在基座上部区域活动。8 S2 Main Entry Courtyard Narrative 8 S2 Main Entry Courtyard Narrative 入口广场 ENTRY PLAZA14501020304050607146场地设计SITE DESIGN146147209、01020304050607M1 Section M1 148场地设计SITE DESIGN14814901020304050607M2 Section M2 150场地设计SITE DESIGN150机动车广场设计 MOTOR COURT DESIGN主入口广场照明MAIN ENTRY COURT LIGHTING15101020304050607152场地设计SITE DESIGN152Central PlazaThe main heart the campus is the central plaza space which is located on the second podium210、 level between the area A building of A3 A1 and the area B building B1.This main gathering plaza provides access to the lower levels and bus transit system station.The circular paving pattern radiates out from single monumental obelisk and rings of landscaping areas of various sizes rotate out word 211、from that central point.Large deciduous trees provide a canopy,while small ornamental trees and shrubs will provide seasonal color.Large skylights illuminate the parking area and bus transit drive isles below the plaza.Lush cool planting areas provide ample seating benches the curve along the planti212、ng area edges.Entrance stairs into the A3 lower lobby space via curving monumental stairs,and accessible ramping wraps around an elliptical pool at the lower lobby entrance plaza.Other transition ramping also occurs from the level down to the lower motor court podium level,as well as,up to highest l213、evel podium space around the A1 building area.The B1 building provide a dining area for staff,and to the south of the B1 is a VIP parking area and entrance plaza into the main VIP dining area the overlook the campus and river to the south.中央广场中央广场是园区的“心脏”,位于基座第二层,A3-A1楼与B1楼之间。这是一个主集会广场,可通往下层和公交车站。高大214、的乔木绿荫如华盖,低矮的观赏乔/灌木平添季节性色彩。环形铺装图案从中心的方尖纪念碑向外辐射,不同尺度的景观形成一个个圆环。巨大的天窗照亮广场下的停车场和公交车道。沿栽植区边缘设计了一些弧形长椅。弧形纪念性楼梯通向A3楼大厅。坡道环绕着椭圆形水池。从这一层往下到机动车广场层,往上到A1楼周边基座最高点,均设有过渡坡道。B1楼设职工食堂,其南侧为贵宾停车场和通向贵宾餐厅的入口广场。中央广场设计 CENTRAL PLAZA DESIGN中央连通广场 CENTER SPINE8 S2 Main Entry Courtyard Narrative 14 S3 Main Central Courtyard215、 Narrative 14 S3 Main Central Courtyard Narrative 15301020304050607154场地设计SITE DESIGN154中央广场设计 CENTRAL PLAZA DESIGNS1 Section S1 15501020304050607156场地设计SITE DESIGN156中央广场设计 CENTRAL PLAZA DESIGNSection S2 S2 15701020304050607158场地设计SITE DESIGN158Courtyard DesignsWhile much to the main spaces on the 216、podium are circulation spaces to organize the amentias and access points of the campus plan.Areas B,C and D create enclosed courtyard spaces.These courtyard spaces are of various sizes but all have similar design features and organizations.The tower is used to organize the courtyards and provide ver217、tical circulation from the parking levels below.All of the landscape designs are focused on the tower.While intended to be quite and intimate spaces to be view from the various building that surround each area,they also have individual elements that make them unique.Area B has organic sculpted seati218、ng areas along the main circulation paths and open green space and plaza space that can be used as addition outdoor dining space.Smaller light well illuminate the parking circulation below with natural daylight.Area C contains the largest tower and is above the largest parking area.Flowing and curvi219、ng organic landscape bed and mounded earth forms the frame work for hidden pocket seating area as well as spaces plaza.Because of its size large canopy tree in raise planting areas are provided in this area.Area D also contains a special building for vertical circulation from the below grade parking220、 area.While not a tower and or central to the courtyard it does provide scenic views to the east of the campus overlooking the river.The focal point of the Area D courtyard is a sunken amphitheater and stage area accessible via stairs and ramping.This long elliptical space provides a different feel 221、between the large courtyard buildings.Again multilayer lush landscape planting surround this major landscape feature.All of the courtyards while different all contain similar water feature element.A circular fountain also anchors each courtyard of these three courtyard spaces.All are of similar scal222、e but still unique in details and design.Again water is a focal point counter to the tower and the natural organic shaping of the green area,and a key element of Suzhou garden design.庭院设计基座以上很大一部分空间都是交通流线,用来组织各种生活设施和园区入口。B,C,D区各有一个围合式庭院。这些庭院空间大小不同,但是设计特色和组织原则类似。方案借助塔楼来组织各庭院,打造从地下停车场上来的竖向交通流线。所有的景观设计223、重点都在塔楼上。虽然设计意图是为周围各建筑打造安静亲切的景色,它们却各具特色。方案沿B区主要交通流线,开放空间和广场设计里一些有机自然的座席区。下方的停车场流线配有小型照明,外加自然采光。C区最大的塔楼坐落在最大的停车区上方。蜿蜒,自然的景观依地势而建,框出隐蔽的座席区和广场空间。考虑到C区的规模,方案在抬升的绿化区种植了很多高大乔木。D区也有一栋特殊建筑,配备从地下停车场上来的垂直交通。虽然它既不是塔楼,也不在庭院的正中,但是它却能提供园区东侧俯瞰河流的景色。这个庭院的中心是下沉式露天剧场和舞台(有台阶和坡道)。这块长椭圆形空间在建筑之间营造截然不同的感觉。围绕着这个主景观元素的依然是多层次224、茂密植被。三个庭院尺度类似,但是细节和设计上各有不同。每个庭院内都有圆形喷泉。水是塔楼的对景,以有机自然的形态勾勒出绿色空间,这也正是苏州园林设计的一大特色。庭院设计 COURTYARD DESIGNB,C+D区庭院 AREA B,C+D COURTYARDS19 S4 Court Yards Narrative 19 S4 Court Yards Narrative 15901020304050607160场地设计SITE DESIGN160庭院设计 COURTYARD DESIGNB区庭院AREA B COURTYARD16101020304050607Section B1 B1 162场225、地设计SITE DESIGN162庭院设计 COURTYARD DESIGN16301020304050607Section B2 B2 164场地设计SITE DESIGN164庭院设计 COURTYARD DESIGNC区庭院AREA C COURTYARD16501020304050607C1 Section C1 166场地设计SITE DESIGN166庭院设计 COURTYARD DESIGNSection C2 C2 16701020304050607168场地设计SITE DESIGN168庭院设计 COURTYARD DESIGND区庭院AREA D COURTYARD169226、01020304050607D1 Section D1 170场地设计SITE DESIGN170主入口景观设计 MAIN ENTRY LANDSCAPE DESIGN17101020304050607D2 Section D2 172场地设计SITE DESIGN17217301020304050607D3 Section D3 174场地设计SITE DESIGN174庭院设计 COURTYARD DESIGN庭院照明C、B、D区COURTYARD LIGHTING AREA C,B,DC区B区D区17501020304050607176场地设计SITE DESIGN176Upper Pl227、aza Landscape DesignResiding on the highest podium level is the A1 building.This majestic point on the campus affords the best views to the south and east as well as back to the other spaces on the lower podium levels.The landscape is organized with these views in mind,and offer may places to view t228、he surrounding scenery of the river and beyond.The main organizing element of the green roof terrace are the 6 light well pavilions that face east and south to create plaza spaces for enjoying the views from the upper level.The proposed ornamental massing and large deciduous trees flanking the pavil229、ions support an open garden feeling,and creating an“organic extension of the built elements”within the landscape.The landscaped ground plane beneath the several verities of canopy trees includes low shrub planting,multiple groundcover massing types,ornamental grasses and areas for seasonal floral di230、splays.Smaller water feature fountain elements are repeated between the pavilions and the plaza paving stones will reflex the style and materials found on the A1 building and surround Tower elements as well as Red Wall.Pathways around the upper podium edges and A1 building provides for multiple view231、s across the campus.The south pavilion area also provides opportunity for VIP dining and events to take place on the Upper Plaza and enjoy outdoor dining with a spectacular view of the River as it winds past the south side of the campus.上层广场景观设计上层广场坐落在A1楼基座层最高处,也是整个园区最巍峨宏伟的地方。这里向南,向东,以及向后面基座较低层的视野和景232、致都是最好的。景观设计围绕着这些景致组织,特意安排了一些地方用来欣赏河流周围以及更远处的风景。绿色屋顶台地的主要组织元素是六个朝东和朝南的采光亭,构成广场空间,从上层领略美景。采光亭两侧是观赏性植被和高大落叶乔木,形成一种开敞花园的感觉,犹如建筑元素在景观里的有机延伸。多种乔木掩映下的景观绿地上栽植着低矮的灌木,多种地被植物,观赏性草类,在不同的季节增添趣味性和观赏性。采光亭间是反复采用小喷泉。广场地面铺装石材体现了1A1楼,周围塔楼以及红墙的风格和选材。沿着基座上层边界和A1楼的步道可以欣赏到园区不同角度的风景。南侧的采光亭区还可以用作贵宾就餐和重大活动场所,宾客在户外就餐的同时可尽情领略园233、区南侧河流景色。上部广场景观 UPPER PLAZA LANDSCAPE36 S5 Upper Plaza Narrative 中央连通广场 A1 PLAZA17701020304050607178场地设计SITE DESIGN178上部广场景观 UPPER PLAZA LANDSCAPEA1 Section T1 17901020304050607A2 Section T1 180场地设计SITE DESIGN180上部广场景观 UPPER PLAZA LANDSCAPE中央连通广场TERRACE18101020304050607T1 Section T1 182场地设计SITE DESIG234、N182周边景观设计 PERIMETER LANDSCAPE DESIGNPerimeter Landscape DesignThe majority of the campus landscape areas that surround the podium areas include the berm area to the campus road and the security area planting to the public park space the runs along the rivers edge.The berm landscape itself is almost235、 entirely composed of an open but manicure turf grass slopes.Ornamental tree massing and large deciduous trees that are“randomly”placed anchor the landscape to help frame the podiums architecture and give it scale.Fire lanes are incorporated into the top of the berm and screen with plantings to inte236、rgrade them into the garden design so that they do not appear to be unplanned.Open space of meadow area are planned along the berms eastern slopes to afford panoramic views to the river beyond the park.Tunnel entrance to the below podium parking,service and bus transit stop are screened with ornamen237、tal planting to soften there impact on the natural beauty of the site.Road ways are tree lined with medians planted to again soften the hard edges of the roadways.Buffer planting of evergreen trees and tall deciduous trees on a tall berm area screen the utility cooling towers on the southwest side o238、f the campus.Additional buffer planting are found along the property line and act as a vegetated hedge or barrier so that a metal fence is not required.The buffer extends for the north western staff entrance point along the north side of the campus,swing around the entire perimeter of the east and s239、outh to the south western staff entrance.The western side of the campus garden space,or Front entrance garden is described in the first section of this narrative.外围景观设计园区内围绕着基座区的主要景观区包括园区环道以内的地形造景,以及靠近河岸的公共公园区。地形造景几乎完全是由开敞的人工草坡构成。观赏性树林和高大落叶乔木看似“随意”地点缀在地形造景上,借以勾勒基座建筑,营造尺度感。消防通道位于地形造景的顶部,由绿化遮挡,与花园设计浑然240、一体,丝毫没有突兀感。身处沿地形造景东坡的开敞草甸区能够领略到公园远处的河流全景。基座下方停车场,后勤服务以及班车站点的地下通道入口由观赏性植物遮掩,借以柔化这些设施对场地自然美景的影响。道路两侧遍植行道树,中间设隔离带,也柔化了道路硬质边缘。地形造景高地上由常绿乔木和落叶乔木构成的隔离带把园区西南侧的冷却塔遮蔽起来。场地边界设绿化隔离带,因此不需要金属围栏。隔离带从园区北侧的西北员工入口一直向东,南延伸到西南员工入口。园区花园空间,或主入口花园的西侧已在第一章加以说明。42 S6 Perimeter Landscape Narrative 18301020304050607184场地设计SI241、TE DESIGN184周边景观设计 PERIMETER LANDSCAPE DESIGNXXX 7 外围道路与入口道路照明PERIMETER AND ACCESS ROAD LIGHTING18501020304050607XXX 8 道路一侧夹在树中 ONE SIDE OF ROAD BETWEEN TREES 10 M 40 M 外围道路照明PERIMETER ROAD LIGHTING186场地设计SITE DESIGN186XXX 9 A型灯具:LED FIXTURE TYPE A:LED 外围道路与入口道路照明PERIMETER AND ACCESS ROAD LIGHTING周边242、景观设计 PERIMETER LANDSCAPE DESIGN18701020304050607XXX 10 中间隔离带上的灯柱 Poles on Central Median 10 M 40 M 入口道路照明ACCESS ROAD LIGHTING04ARCHITECTURE AND INTERIOR DESIGN建筑与室内设计190建筑与室内设计ARCHITECTURE AND INTERIOR DESIGN190主行政楼 Main Admin Bldg条形研发楼 Linear R&D Bldg中庭研发楼 Courtyard R&D Bldg塔楼 Tower主服务楼 Main Amenit243、y Bldg条形研发楼Linear R&D Bldg中庭研发楼Courtyard R&D Bldg塔楼Tower主服务楼Main Amenity Bldg建筑类型BUILDING TYPOLOGY打造现代化顶级研发技术中心是华为为本项目确立的愿景。为此,我们提出了一系列建筑类型,不仅能够重现克里姆林宫丰富多样性,而且还打造出一致性和统一性,使华为在竞争激烈的市场中独占鳌头。如前面所述,总体规划可拆分成一系列元素,组合起来将实现华为愿景。以下章节将分别对这些元素及其在愿景中所扮演的角色进行说明。Implementing Huaweis vision for a modern,state-of-a244、rt R&D Technology Center shaped by an appreciation for classical precedents that have evolved throughout history requires a thoughtful plan.To that end,we have developed a series of building typologies that not only recreate the diverse richness found at the Kremlin but also provide the consistency 245、and oneness that allows Huawei to compete in a competitive marketplace.As noted earlier,the master plan can be broken down into a series of components that when assembled will fulfill Huaweis vision.The following sections provide a description of these elements and their role in completing the visio246、n.19101020304050607192建筑与室内设计ARCHITECTURE AND INTERIOR DESIGN192193010203040506074.01 门房 GATEHOUSE BUILDINGS194建筑与室内设计ARCHITECTURE AND INTERIOR DESIGN194门房 GATEHOUSE BUILDINGS门卫位于苏州技术中心西侧边界,作为华为的“脸面”,这个元素在整个园区开发中扮演着重要的角色。园区共设三个入口,每个入口处均设置一个门卫,用以监控进入园区的人,物,车流。三个门卫中居中的那个是最大的,也是迎接贵宾与来客的主门卫。主门卫的三个巨大拱门特别247、引人注目,从这里往上通往基座。拱门的理念来自于类似的经典门户,如德国柏林勃兰登堡门。拱门内侧是接待厅,用来迎接华为苏州研发技术中心的来客。主门卫南北两侧分别设一个类似的稍小门卫,控制进入场地的员工,班车,后勤服务车辆。这两个门卫风格上与主门卫相似,规模上因其辅助地位有所缩小。Positioned along the western edge of the Suzhou Tech Center site,the Gatehouses play an important role in the overall campus development as the face of Huawei.Thr248、ee points of entry to the campus have been identified and each will have a Gatehouse to monitor external access to the site.The centrally located gatehouse will be the grandest of the three and is meant to be the main entry for all VIPs and guests.Three soaring arches will form the main gate creatin249、g an impressive view of the incline leading up to the Podium beyond.The arches have been inspired by a study of similar classical gateways such as Berlins Brandenburg Gate.Within the arches,a grand reception hall welcomes visitors and guests to Huaweis Suzhou R&D Technology Center.Flanking the Main 250、Gate to the north and south,two smaller gatehouses are positioned to control the flow of staff,buses,and service vehicles onto to the site.These gatehouses will be similar in style to the main gate and sized according to their supporting role.19501020304050607RISING FROM THE PODIUM,A COLLECTION OF B251、UILDING TYPOLOGIES ARRANGED IN FOUR QUADS PROVIDE A FLEXIBLE WORK ENVIRONMENT.196建筑与室内设计ARCHITECTURE AND INTERIOR DESIGN196古典主义先例-塞提谬斯塞维鲁斯拱门CLASSICAL ARCH OF SEPTMIUS SEVERUS罗马公元197年197 AD Rome 新古典主义先例-勃兰登堡门NEOCLASSICAL BRANDENBURG GATE柏林1791年1791 Berlin中国先例 城市大门LOCAL PRECEDENT-CITY ENTRANCE GATE清代昆252、明Qing Dynasty Kunming门房 GATEHOUSE BUILDINGS-探索 EXPLORATION19701020304050607方案一OPTION1方案二OPTION2198建筑与室内设计ARCHITECTURE AND INTERIOR DESIGN198访客 VIP VISITOR员工自行车 STAFF/BIKE安保 SECURITY PLAN巴士车 BUS ROUTE门房 GATEHOUSE BUILDINGS-主入口 MAIN GATE19901020304050607200建筑与室内设计ARCHITECTURE AND INTERIOR DESIGN2001 接253、待台 Reception2 卫生间 Bathroom3 门卫 Guard4 辅助 Support5 茶室 Tea Room6 配电 Elec7 暖通 Mech8 步行道 Pedestrian Passageway9 车行道 Automotive Pass-through门房 GATEHOUSE BUILDINGS20101020304050607202建筑与室内设计ARCHITECTURE AND INTERIOR DESIGN202门房 GATEHOUSE BUILDINGS-服务入口 SERVICE GATE20301020304050607204建筑与室内设计ARCHITECTURE A254、ND INTERIOR DESIGN204门房 GATEHOUSE BUILDINGS -服务入口 SERVICE GATE(S)10m11m2050102030405060720米建筑后退 20 m Building Setback绿篱 Fence门 Gates保安视野 SECURITY VIEWS4个车位 4 Spaces员工 STAFF服务 SERVICE职工班车 STAFF BUSSING职工骑自行车 STAFF BIKING206建筑与室内设计ARCHITECTURE AND INTERIOR DESIGN20611.010.0接待 男卫 女卫 配电 空调 门房 GATEHOUSE 255、BUILDINGSF2&F3 楼 小门卫平面图BUILDINGS F2&F3 ANCILLARY GUARDHOUSES FLOOR PLAN20701020304050607208建筑与室内设计ARCHITECTURE AND INTERIOR DESIGN208209010203040506074.02 基座,红墙与了望塔 PODIUM,RED WALL AND WATCH TOWERS210建筑与室内设计ARCHITECTURE AND INTERIOR DESIGN210基座,红墙与了望塔 PODIUM,RED WALL AND WATCH TOWERS基座,红墙,钟楼技术中心各主要建256、筑均坐落在基座之上,位置高且显著,彰显着华为的力量与稳固。基座不但具有美学性,而且具有功能性。基座下方是车库和辅助基础设施,基座层的景观设计保证园区建筑之间的通畅流线。把基础设施整合到基座下方的有限空间内,可以使研发技术中心的空间利用率更高,运行起来更有效。基座由以下结构组成:Podium,Red Wall and Bell TowersThe Tech Center buildings,positioned on top of the Podium gives them an elevated and prominent presence indicative of Huaweis stre257、ngth and stability.Not simply for aesthetics,the Podium is functional with car parks and support infrastructure below and the R&D Tech Center landscape above to allow for flow between the buildings to the site.The consolidation of support functions within the Podiums compact footprint preserves the 258、site and allows the R&D Tech Center to operate in a highly-effective manner.The following support structures comprise the Podium:A.停车场&路标 Parking and WayfindingB.班车停靠 Bus DepotC.材料处理 Materials HandlingD.中央公共工程用房 Central Utility PlantE.数据中心 Data CenterF.中央实验室 Central LabsH.红墙 VIP RestaurantG.贵宾餐厅 Red259、 Wall21101020304050607212建筑与室内设计ARCHITECTURE AND INTERIOR DESIGN212基座,红墙与了望塔 PODIUM,RED WALL AND WATCH TOWERSA.Parking and WayfindingWithin the Podium,on-grade parking has been provided for over 3,300 vehicles.Access to the parking is evenly distributed around the Podium via the campus loop road.The260、 parking has been evenly distributed among four quadrants providing direct access to the buildings above.In each quadrant,a pedestrian walkway,day lit from above,provides a clear pathway leading to the escalators and elevators to the upper level.In conformance with building code requirements,the par261、king structure will be mechanically ventilated to ensure the health and well-being of the occupants.B.Bus DepotThe bus stops are distributed along the bus tunnel on the parking level.There are four stops altogether to provide convenient access for employee to get to their building.Two of them are in262、tegrated into the building above podium;the other two exits bring people to the plaza through circulation covered by a glass pavilion,which allows people to go to different campus areas from there.At each bus stop,three escalators and one grand stair case bring people up to podium level in the morni263、ng,or take people down to the parking level in the afternoon.Running direction of the escalators can be switched when needed.Size and quantity of the escalators is calculated based on the assumption that 70%of the employees take a bus to the campus.The design of the two exit pavilions adopts the sha264、pe of classical building,but uses modern architecture material glass to introduce natural light into the parking garage,together with the other light wells distributed across the Podium.The round footprint of the pavilions is integrated into the organic shape of landscape design for the plazas and c265、ourtyards.C.Materials HandlingThe Podium provides the unique opportunity to service the R&D buildings from below removing the clutter of loading docks from being seen.A network of material service pathways elevated above the car parks provides a connection from the main loading dock(s)to each of the266、 buildings above.Storage and staging areas have been provided adjacent to the north and south loading docks to enable motorized carts to pick up and deliver supplies to the labs above.D.Central Utility PlantAfter much study,the Central Utility Plant(CUP)has been located in the southwest corner of th267、e Podium in close proximity to the Central Labs and the Data Center which together generate a significant portion of the overall utility load.This location provides adequate headroom within the Podium to support the CUPs equipment needs.Additionally,this location allows the required cooling towers t268、o be placed in the preferred location on site minimizing the visual impact of their operation.A.停车场&路标基座内设3300多个车位。停车场的入口均匀分布在基座环道上。车位均匀分设在四个建筑群组之间,可直达各建筑。每个建筑群组内设一条步行道,上方有自然采光,清晰地通向自动扶梯和电梯。按照建筑规范要求,停车场应配备机械通风,确保使用人员健康。B.班车停靠沿停车层班车路线一共设置四个停靠点/出口,方便员工前往目标建筑。其中两个设在基座上的建筑内,另外两个设在广场上,上面是玻璃采光亭。乘客可以从这些出口到269、园区各个区域。每个班车停靠点都设有三架自动扶梯和一组宽大的楼梯,方便人们早晚通勤时间上下。自动扶梯的运行方向可以根据需要而转变,数量和规格计算依据是园区70%的职工选择班车作为通勤工具。两个出口采光亭的设计沿袭经典建筑外形,但是采用现代化建筑材料-玻璃-把自然光引入停车场。分布在基座其他位置的采光井也具有这个功能。采光亭的圆形底面与广场和庭院景观设计的有机形状也很匹配。C.材料处理有了基座,便可以把装卸平台设置其中,外部看不见。在服务各研发楼的同时又保证了美观。后勤服务流线网络在停车场上面,把主要装卸平台和各建筑连接起来。靠近南/北装卸平台设有仓库和暂存区,便于机动车取货后送往上层的各实验室。270、D.中央公共工程用房通过无数次研究之后,我们把中央公共工程用房(CUP)安排在基座的西南角,靠近负荷量巨大的中央实验室和数据中心。这里能够保证基座下的足够净空,满足CUP设备需求。除此之外,冷却塔的位置也比较合适,能够尽量减少对运行的视觉影响。21301020304050607CUP 停车场/班车停靠点/CUPCAR PARK/BUS DEPOT/CUP214建筑与室内设计ARCHITECTURE AND INTERIOR DESIGN214巴士车道Bus Route巴士停靠站Bus Stop疏散楼梯间Egress Stairs园区巴士车站布置-停车场层CAMPUS BUS STOP LOCA271、TION-PARKING LEVEL基座,红墙与了望塔 PODIUM,RED WALL AND WATCH TOWERS21501020304050607广场层层员工流线Plaza Level Employee Circulation基座上方员工出口Plaza Level Discharge园区巴士车站布置-广场层CAMPUS BUS STOP LOCATION-PLAZA LEVEL216建筑与室内设计ARCHITECTURE AND INTERIOR DESIGN216基座,红墙与了望塔 PODIUM,RED WALL AND WATCH TOWERS园区巴士车站纵剖面CAMPUS BUS272、 STOP LONG SECTION21701020304050607218建筑与室内设计ARCHITECTURE AND INTERIOR DESIGN218基座,红墙与了望塔 PODIUM,RED WALL AND WATCH TOWERSE.Data CenterA high reliability Data Center(technical grade T3+)will be located in Quandrant B of the Tech Center.The Data Center is planned to be designed and constructed in two273、 phases with the majority being housed within the Podium.Only the Phase 1 computing space will be located above the Podium within Building B4 with the associated MEP rooms occupying podium space directly below.The Phase 2 data center in its entirety is planned to be located adjacent to Phase F.Centr274、al LabsThe Central Labs will be accommodated within the Podium of Quandrant A.Taking advantage of the higher podium volume and this discrete location,the Labs will occupy two floors beneath the Main Administration Building(A1).Access to the Central Labs will be restricted.G.VIP RestaurantNestled wit275、hin the southeast corner of the Podium,the VIP Restaurant provides a commanding view of the surrounding landscape from a discrete vantage point.Entry to the restaurant will be at located off of the Main Plaza at elevation 18.0m.The restaurant will provide made to order selections in an upscale dinin276、g environment.E.数据中心技术中心B区建筑群将设置一个对可靠性要求非常高的数据中心(T3+)。数据中心的设计与建造拟分两期,大部分将设在基座内。仅一期计算用房位于B4楼基座之上,向光MEP用房则设在正下方的基座内。二期数据中心将整个靠近一期MEP设置。F.中央实验室中央实验室将设在A区基座下。实验室利用基座在这个位置的较高体积优势,共两层,位于行政主楼A1底部。中央实验室设门禁。G.贵宾餐厅贵宾餐厅坐落在基座东南角,位置优越,可以从独特的视角领略到周围的景观。餐厅入库设在主广场18.0米标高处。该餐厅将提供订做服务,就餐环境高档优雅。21901020304050607集中实验室/277、VIP餐厅CENTRAL LABS/VIP RESTAURANT220建筑与室内设计ARCHITECTURE AND INTERIOR DESIGN220连接整体的墙 UNIFYING WALLH.红墙围绕着基座的红墙理念来自于克里姆林宫,是技术中心独有的特色。H.Red WallThe Red Wall that encloses the Podium presents a unified image of the Tech Center that is reminiscent of the Kremlin.22101020304050607222建筑与室内设计ARCHITECTURE AN278、D INTERIOR DESIGN222223010203040506074.03 钟楼与庭院 BELL TOWER AND COURTYARDS224建筑与室内设计ARCHITECTURE AND INTERIOR DESIGN224钟楼与庭院 BELL TOWER AND COURTYARDS基座上的建筑方位都是经过进行排布的,能够围合成几个庭院,在巨大的技术园中营造宜人的尺度感。景观元素丰富的庭院连接各单体建筑,由内至外扩展技术环境。为了与经典项目保持一致,方案在每个庭院的焦点位置设计了一个具有象征意义的钟楼。这些钟楼屹立于周围建筑之间,成为当地景观地标,全方位彰显华为地位。除了地标功能279、之外,钟楼还具有实质功能员工从地下停车场到庭院的主要垂直交通流线。停车场步行过道有自然采光,导引员工从各自停车位通过电梯/楼梯向上来到大厅层。条件允许时,钟楼还可以补充地下停车场和辅助空间的通风。On top of the Podium,buildings have been carefully placed to create courtyards that bring a sense of human scale to this otherwise massive technology park.The generously landscaped courtyards serve to c280、onnect the individual buildings and extend the research environment from inside to out.In keeping with classical precedent,a symbolic bell tower has been located as the focal point of each courtyard.Rising above the surrounding buildings,the Towers become landmarks in the local landscape reaching ou281、t in every direction to signify Huaweis presence.In addition to being landmarks,the Towers are a primary means of vertical circulation for staff parking cars below to rise up into the courtyards.A day lit pedestrian walkway at the parking level will guide staff from their cars to the Tower lobbies p282、roviding stair/elevator access to the upper courtyard levelWhen practical,the Towers can also be used to supplement the ventilation of below podium parking and support spaces.22501020304050607226建筑与室内设计ARCHITECTURE AND INTERIOR DESIGN226B区庭院AREA B COURTYARD钟楼与庭院 BELL TOWER AND COURTYARDS227010203040283、50607228建筑与室内设计ARCHITECTURE AND INTERIOR DESIGN228钟楼与庭院 BELL TOWER AND COURTYARDSC区庭院AREA C COURTYARD22901020304050607230建筑与室内设计ARCHITECTURE AND INTERIOR DESIGN230231010203040506074.04 标准研发楼 TYPICAL R&D BUILDINGS232建筑与室内设计ARCHITECTURE AND INTERIOR DESIGN232标准研发楼 TYPICAL R&D BUILDINGSTypical R&D Buil284、dingsAs the primary function of the Suzhou Tech Center is research and development,the majority of the buildings on top of the Podium have been designed to support this purpose.Two floor plan types have been developed based on Huaweis standard laboratory modules(500,250,125 sm)providing a flexible a285、nd adaptable platform to readily accommodate varying types of research and development once they have been identifiedContrasting the linear building,a courtyard R&D building type sets up a more internally focused research environment.Like the linear building,the courtyard building is based on Huawei286、s standard laboratory module.In this case,the labs are configured to form landscaped courtyard space(s)providing privacy and additional levels of day light to the interior.Service cores and meeting space are distributed to the corners of the courtyard to maintain a high degree of visibility between 287、inside and out.Examples of the courtyard building type include Buildings B3,B4 and C3 which have all been located prominently at the edges of the podium.The first type of R&D building is the linear building.From a site planning perspective,the linear building plays a key role in shaping the courtyar288、d spaces between buildings and defining view corridors toward the surrounding landscape.Its narrow floor plate readily accommodates Huaweis standard laboratory modules while providing ample day light to the interior workplace.Meeting space and support service cores complete with vertical circulation289、 and toilet facilities are located along the courtyard perimeter invigorating the connection between inside and out while maintaining the flexibility and efficiency of the modular labs.Buildings B1/B5,C1 and D1 and D3 have been planned as linear buildings.Contrasting the linear building,a courtyard 290、R&D building type sets up a more internally focused research environment.Like the linear building,the courtyard building is based on Huaweis standard laboratory module.In this case,the labs are configured to form landscaped courtyard space(s)providing privacy and additional levels of day light to th291、e interior.Service cores and meeting space are distributed to the corners of the courtyard to maintain a high degree of visibility between inside and out.Examples of the courtyard building type include Buildings B3,B4 and C3 which have all been located prominently at the edges of the podium.标准研发楼鉴于苏292、州技术中心的主要功能是研发,基座上大部分建筑的设计均以此为功能依据。按照华为标准实验室模块(500,250,125 sm),我们为本项目设计了两种楼层平面布局。这两种平面能够提供灵活的,可适应的平台,随时满足各种类型研发需求。第一种研发设施为流线型建筑。从场地规划角度来说,流线型建筑在框架围合式庭院空间方面扮演着至关重要的角色,它能界定通往周围景观的视线长廊。流线型建筑狭长的底面适合排布华为标准的实验室模块,同时保证室内自然采光充足。会议室以及建筑核心筒(电梯和厕所)位于庭院周边,活跃内外联系,同时又保证模块化实验室的灵活性和空间利用率。B1,B5,C1,D1和D3楼均按流线型建筑设计。相对于293、流线型建筑,另一种是庭院式建筑,它更注重内部研究环境。与流线型建筑相同,庭院式建筑的设计依据也是华为标准实验室模块。只不过在庭院式情况下,实验室的排布依庭院空间而定,保证私密性和更高程度的自然采光。核心筒和会议室分散在庭院各角落,保持内外高度可见性。B3,B4,和C3楼均按庭院式建筑设计,它们坐落在基座各边界的显著位置上。庭院式建筑 Courtyard Building 流线型建筑 Linear Building 23301020304050607234建筑与室内设计ARCHITECTURE AND INTERIOR DESIGN234标准研发楼 TYPICAL R&D BUILDINGS建筑294、平面图-C区BUILDING PLANS AREA C电梯ELEVATOR 楼梯/卫生间 STAIR/TOILET 暖通用房 MEP 主要交通流线 PRIMARY CIRCULATION 会议 CONFERENCE 办公/实验室 OFFICE/LAB 集中实验室 CENTRAL LABORATORY 食堂 CANTEEN 餐厅 RESTAURANT 数据 DATA CENTER 23501020304050607建筑平面图-C区BUILDING PLANS AREA CB A A A A A A B A C C C C B A A A C C C C 实验模块 Lab Modules A=50295、0m B=250m C=125m 236建筑与室内设计ARCHITECTURE AND INTERIOR DESIGN236建筑平面图-D区BUILDING PLANS AREA D标准研发楼 TYPICAL R&D BUILDINGS电梯ELEVATOR 楼梯/卫生间 STAIR/TOILET 暖通用房 MEP 主要交通流线 PRIMARY CIRCULATION 会议 CONFERENCE 办公/实验室 OFFICE/LAB 集中实验室 CENTRAL LABORATORY 食堂 CANTEEN 餐厅 RESTAURANT 数据 DATA CENTER 23701020304050607建296、筑平面图-B区BUILDING PLANS AREA B电梯ELEVATOR 楼梯/卫生间 STAIR/TOILET 暖通用房 MEP 主要交通流线 PRIMARY CIRCULATION 会议 CONFERENCE 办公/实验室 OFFICE/LAB 集中实验室 CENTRAL LABORATORY 食堂 CANTEEN 餐厅 RESTAURANT 数据 DATA CENTER 238建筑与室内设计ARCHITECTURE AND INTERIOR DESIGN238原型建筑平面图-办公PROTOTYPE BUILDING PLAN-OFFICE标准研发楼 TYPICAL R&D BUILD297、INGS电梯ELEVATOR 楼梯/卫生间 STAIR/TOILET 暖通用房 MEP 主要交通流线 PRIMARY CIRCULATION 会议 CONFERENCE 办公/实验室 OFFICE/LAB 集中实验室 CENTRAL LABORATORY 食堂 CANTEEN 餐厅 RESTAURANT 数据 DATA CENTER 23901020304050607原型建筑平面图-办公与实验室PROTOTYPE BUILDING PLAN OFFICE&LABA C 电梯ELEVATOR 楼梯/卫生间 STAIR/TOILET 暖通用房 MEP 主要交通流线 PRIMARY CIRCULAT298、ION 会议 CONFERENCE 办公/实验室 OFFICE/LAB 集中实验室 CENTRAL LABORATORY 食堂 CANTEEN 餐厅 RESTAURANT 数据 DATA CENTER A 实验模块 LAB MODULE 240建筑与室内设计ARCHITECTURE AND INTERIOR DESIGN240Lighting Design ApproachThe lighting design will incorporate approaches and equipment that will most effectively illuminate to support t299、he space visual needs and highlight the architectural and interior design concepts.It will be integrated with the interior architecture.Placement,appearance and scale of the lighting equipment will be coordinated with the interior furniture,materials and finishes.The lighting will be designed to enh300、ance way finding by a variety of means,including providing emphasis at transitions,providing for a sense of lit destination and adjusting for visual transition and adaptation throughout the course of the day.A premium will be placed upon the lighting of vertical surfaces,which enhances visibility an301、d increases the users positive perception of the facility.Efficient light sources and luminaires will be specified to reduce electrical loads.Automatic lighting control via sensors,schedules and daylight harvesting will promote further energy saving.A simplified vocabulary of lighting equipment with302、 extended life light sources and maintenance-friendly features will be used to reduce cost both initially and over the life of the lighting system.Lighting System Criteria and RequirementsThe lighting systems shall be designed in compliance Huawei design standards and local energy codes.SSL(Solid St303、ate Lighting)sources shall be used as the primary light source.SSL sources shall comply with Illumination Engineering Society(IES)standards LM79 and LM80.SSL sources shall have 3500K color temperature and a minimum 85 CRI.Color temperature specified shall be uniform for all LED modules within like l304、uminaire types.Color temperature measurement shall have a maximum 3 SDCM on the MacAdam Ellipse scale.Power supplies shall be electronic with dimming capabilities where required and coordinated with the control system.Fluorescent lamps with electronic ballasts shall be used in interior spaces to pro305、vide general illumination where SSL sources are inappropriate.Linear lamps shall be T16 or T26 with 3500 K color temperature,minimum 85 CRI and low mercury content.Ballast shall be programmed rapid start,DALI or instant start depending on the application.Ballasts will have a high power factor(90%)an306、d maximum 10%THD.Dimming ballast,where required shall be electronic and coordinated with the control system.HID sources when used will be metal halide type with ceramic or pulse start lamps and electronic ballasts.照明设计策略照明设计将采用最能有效满足空间视觉需求,同时突显建筑与室内设计理念的方法与设备。照明设计与室内设计密不可分。照明设备的位置,外观和尺度将与室内家具,材料及表面处307、理相互协调。照明设计旨在借助各种方式提升道路识别功能,包括强调过渡,打造亮点,调整一天之中的视觉过渡和适应性。我们特别关注垂直表面的照明设计,因为它能提升设施的可见度,增加使用者的积极认知。有效光源和照明设备将降低电力负荷。自动照明控制通过感应装置,时刻表以及日光采集进一步达到节能目的。照明设备的简化语汇将延长光源生命周期,降低维护需求,进而由始至终减少照明系统成本。照明系统的标准与要求照明系统的设计应符合华为设计标准及当地节能规范的要求。SSL(固态照明)应作为主要光源。SSL光源应遵照美国照明工程学会(IES)标准LM79 和 LM80。SSL光源色温应为3500K,最低85 CRI。类似308、照明设备的所有LED模式色温均应保持一致。色温测量在麦克亚当椭圆上应不超过3SDCM。整个照明系统依靠电力驱动,必要时与控制系统联动调光。室内空间应使用日光灯+电子镇流器,满足不适用SSL光源的场所的照明需求。流线型灯具应为T16或者T26,色温3500 K,最低85 CRI,含汞量低。镇流器应能快速启动,或者瞬时启动。镇流器功率因数应90%,且THD不超过10%。有需要的地方应使用可调光电子镇流器,与控制系统联动。HID光源应为金卤灯,陶瓷灯或脉冲启动灯,电子镇流器。标准研发楼 TYPICAL R&D BUILDINGS24101020304050607Illumination Levels309、Area Illumination Level(LX)Exterior Entries 100Walkway 50Facade 10-20Public Spaces Entries/Central Lobbies/Atrium 100 300Elevator Lobbies 150 20 Primary Circulation 200Secondary Circulation 150 Caf/Dining 150Area Illumination Level(LX)Office/Support AreasOpen Office 300Private Office 300Support/Equi310、pment 300Corridors/Circulation 200Support/Equipment 500Conference/Training Rooms 500Toilet/Locker Rooms 300Storage 200Mechanical/Electrical 200Telecommunication Rooms 600照度场所 照度室外 入口 100步行道 50外立面 10-20公共区域 入口/中央大厅/中庭 100 300电梯厅 150 20 主要流线 200次级流线 150 餐厅 150场所 照度办公/辅助区开放办公区 300单人办公室 300辅助/设备 300走廊/流311、线 200辅助/设备 500会议/培训室 500厕所/更衣 300储藏 200暖通/配电 200通信 600 242建筑与室内设计ARCHITECTURE AND INTERIOR DESIGN24224301020304050607原型建筑平面图-室内照明设计PROTOTYPE BUILDING PLAN INTERIOR LIGHTING OPTIONS电梯ELEVATOR 楼梯/卫生间 STAIR/TOILET 暖通用房 MEP 主要交通流线 PRIMARY CIRCULATION 会议 CONFERENCE 办公/实验室 OFFICE/LAB 集中实验室 CENTRAL LABORAT312、ORY 食堂 CANTEEN 餐厅 RESTAURANT 数据 DATA CENTER 244建筑与室内设计ARCHITECTURE AND INTERIOR DESIGN244室内照明设计INTERIOR LIGHTING标准研发楼 TYPICAL R&D BUILDINGS13 开 放 办 公 区 照 明 方 案 1:内 嵌 流 线 型(不 间 断)O p e n O f f i c e /L a b L i g h t i n g O p t i o n 1:Re c e s s e d L i n e a r 24501020304050607室内照明设计INTERIOR LIGHTI313、NG14 开 放 办 公 区 照 明 方 案 1:内 嵌 流 线 型 O p e n O f f i c e/L a b L i g h t i n g O p t i o n 1:Re c e s s e d L i n e a r 246建筑与室内设计ARCHITECTURE AND INTERIOR DESIGN246室内照明设计INTERIOR LIGHTING标准研发楼 TYPICAL R&D BUILDINGS15 室内照明设计 开 放 办 公 区 照 明 方 案 2:内 嵌 流 线 型(分 组 隔 断)O p e n O f f i c e/L a b L i g h t i n314、 g O p t i o n 2:Re c e s s e d L i n e a r Q u a d ra n t s 24701020304050607室内照明设计INTERIOR LIGHTING16 室内照明设计 开 放 办 公 区 照 明 方 案 2:内 嵌 流 线 型(分 组 隔 断)O p e n O f f i c e /L a b L i g h t i n g O p t i o n 2:Re c e s s e d L i n e a r Q u a d ra n t s 248建筑与室内设计ARCHITECTURE AND INTERIOR DESIGN248室内照明设315、计INTERIOR LIGHTING标准研发楼 TYPICAL R&D BUILDINGS17 开 放 办 公 区 照 明 方 案 3:横 向 内 嵌/悬 挂 O p e n O f f i c e /L a b L i g h t i n g O p t i o n 3:Re c e s s e d/S u s p e n d e d H o r i z o n t a l 24901020304050607室内照明设计INTERIOR LIGHTING18 开 放 办 公 区 照 明 方 案 3:横 向 内 嵌/悬 挂 O p e n O f f i c e /L a b L i g h 316、t i n g O p t i o n 3:Re c e s s e d/S u s p e n d e d H o r i z o n t a l 250建筑与室内设计ARCHITECTURE AND INTERIOR DESIGN250室内照明设计INTERIOR LIGHTING标准研发楼 TYPICAL R&D BUILDINGS19 开 放 办 公 区 照 明 方 案 4:竖 向 内 嵌/悬 挂 O p e n O f f i c e /L a b L i g h t i n g O p t i o n 4:Re c e s s e d/S u s p e n d e d Ve r 317、t i c a l 25101020304050607B5楼照明设计BUILDING B5 LIGHTING20 BUILDING B5 LIGHTING B5楼照明设计 开 放 办 公 区 照 明 方 案 4:竖 向 内 嵌/悬 挂 O p e n O f f i c e L i g h t i n g O p t i o n 4:Re c e s s e d/S u s p e n d e d Ve r t i c a l 252建筑与室内设计ARCHITECTURE AND INTERIOR DESIGN252室内照明设计INTERIOR LIGHTING标准研发楼 TYPICAL R&318、D BUILDINGSINTERIORLIGHTING 21 单人办公室照明比案 Private Office Lighting Options 横向有灯槽 竖向有灯槽 横向无灯槽 竖向无灯槽 25301020304050607室内照明设计INTERIOR LIGHTING22 会议室照明比案 Conference Room Lighting Options 可调节下射灯 圆形装饰吊灯 254建筑与室内设计ARCHITECTURE AND INTERIOR DESIGN254标准研发楼 TYPICAL R&D BUILDINGS-外立面种类 FACADE TYPOLOGIESIn order 319、to create a variety of expression among the collection of R&D buildings,a range of faade color and articulation have been developed in keeping with the Kremlin precedent.This system of varied color and articulation sets up a hierarchy of buildings while maintaining a level of consistency across the 320、campus.There are three faade types ranging in level of detail and articulation.The Main Administration Building(A1)has been identified as the most grand of all the buildings(Type A)with its overall scale and monumental colonnade.The R&D buildings will have either a simple punched window faade(Type C321、)with minimal articulation or a more elaborate multi-layered faade(Type B)leading up to the grand Main Building.Following is a detailed description of each of the faade types beginning with the simplest:Entrance Lobby Interior DesignWith the powerful stature and character established by the Neo-Clas322、sical architecture of the campus,it is important to develop an interior design concept for the Entrance Lobby of each building that reinforces the classical spirit of the architecture but also reveals the purpose of the building and the qualities of the overall interior environment.To examine the in323、terior design potential of the Entrance Lobby spaces,the Lobbies for Buildings A1,D3 and B5 were selected as the lobby-design prototypes for their respective building typologies as described above.The interior design concepts for the three Entrance Lobbies are directly influenced by the exterior des324、ign of the A1,D3 and B5 buildings to create a strong visual connection between the interior and exterior that promotes a feeling of unity,clarity and arrival when entering the buildings.为了打造研发楼的多种外立面表现形式,方案选用了一系列配色和衔接来模仿克里姆林宫。这一配色与衔接系统建立起建筑层次体系的同时保持园区范围内的统一性。从细节和衔接层面来说,共有三种外立面。行政主楼(A1)是所有建筑(A类)中最宏伟的325、一个,整体尺度大,还有纪念性柱列。研发建筑将有几乎不需要衔接的简洁洞窗外立面(C类),或者相对繁复的多层次外立面(B类)。以下为每种外立面的具体说明(从简洁到繁复)。室内设计概念新古典主义建筑风格打造出有力度的姿态和特点,各建筑入口大厅的室内设计必须既能进一步提升这种经典建筑精髓,又能体现建筑目的和整体室内环境质量。为了研究入口大厅空间的室内设计潜力,我们选取A1,D3和B5楼大厅作为以上各自代表性建筑的大厅设计原型。三种入口大厅的室内设计理念直接受相应建筑外观设计的影响,旨在打造室内外之间的强烈视觉连接,提升一致性,通透性和场所感。25501020304050607256建筑与室内设计ARC326、HITECTURE AND INTERIOR DESIGN256A 隆重 GRAND 多层次 MULTI-LAYERED 形体简洁 SIMPLE MASSING 塔楼 TOWERS B C D 立面类型FACADE TYPOLOGY标准研发楼 TYPICAL R&D BUILDINGS25701020304050607ABCD258建筑与室内设计ARCHITECTURE AND INTERIOR DESIGN258标准研发楼 TYPICAL R&D BUILDINGSSimple Facade ArticulationBuilding B5 is an example of the least327、 articulated faade Type C displaying simple massing with monolithic walls and punched windows.Other Type C buildings on the site are B1,B4 and D1.The B5 building sits proudly at the main motor court entry to the site and forms the right hand flank of the entry plaza.It is the main entry to the B Qua328、drant buildings and users are able to pass through the central entry lobby of this building easily to the landscaped courtyard which serves as the node for all the B Quadrant buildings.The overall character of the building conveys solidity and is reminiscent of the strength required at the entry of 329、a major campus.Furthermore,the building form and detail is reflective of Russian Neo-Classical architecture of the early 20th Century and its design elements follow principles of classical architecture which serve to provide a sense of stability and endurance.The base of the building is anchored to 330、the site by a continuous solid stone plinth wall which encloses all of the entry level of the building.Windows are punched through this wall to provide valuable light and ventilation to the internal spaces.The main entry is via three large inviting archways forming an entry colonnade in which the gl331、azed entry doors are set back giving weather protection.The entry faade is stated by a centralised roof pediment and solid stone finished perimeter pilasters to reinforce the building entry.The faade has a bold colour palette and its detail is prominent yet restrained in relief.The walls of the buil332、ding are finished in coloured stucco render which give the building both texture and a stimulating environment with its rich yellow-ochre colours.The windows are large in proportion for single punched windows in solid walls,and most are designed with arched heads providing a feeling of monumentality333、 for the occupants,and reminiscence of the stature of the past.The exterior wall construction is solid masonry with deeply set punched windows providing thermal efficiency with ample insulation and vapor barrier.The North and South faade orientation of the B5 building on the site maximises the faade exposure to sunlight.The depth of the perimeter walls allows deeper placement of the windows thereb
CAD图纸
上传时间:2023-11-10
23份