1、上海金山海岸地区城市设计 SHANGHAI JINSHAN COSTAL AREA URBAN DESIGN 终期汇报 FINAL PRESENTATION 10, 2015 海滨渔村、长岛泻湖 Seaside Fish Village Long Island Lagoon I.金山:区域的发展野心 REGIONAL AMBITIONS OF DEVELOPMENT JINSHAN 定位定位 POSITION 1POSITION 1: 杭州湾滨海核心城市杭州湾滨海核心城市 THE MOST DYNAMIC sa position dans laxe du Lagon amorce la sui
2、te du scnario. Dune architecture symbolique, il agira comme le phare de ce nouveau quartier : le Landmark de Jin shan. 码头火车站 2 从法国马赛老港得到灵感,在金山火车站轴 线的南端打造气势蓬勃的矩形水面,形成以 休闲娱乐为一体的海滨游艇港,船只可通过 控制水闸驶出大海。三面滨海堤岸不林立的 建筑通过景观大道连接;在海边,两座显著 的公共建筑成为景观大道的高潮点,分别是 位于西部的国际会议中心和位于东部的文化 中心,塑造出金山海岸的一个标志入口,就 如同环绕马赛老港入口的城堡
3、。 Railway Station Marina Au centre de la composition du projet, le lagon slargit en un vaste plan deau rectangulaire pos dans laxe de la gare de Jinshan, pour former le bassin portuaire dune marina de plaisance ouverte sur la mer au moyen dun jeu dcluses. Cette marina est borde sur les trois autres
4、cts de quais et dimmeubles mixtes desservis par de belles avenues ombrages : lordonnancement gnral est une rfrence marque limage shanghaienne de la concession franaise, En bord de mer le quartier est marqu par deux grands quipements de prestige, un Palais des Congrs lOuest et un Equipement culturel
5、lEst, poses l pour former la porte maritime de la ville, comme le sont les citadelles qui encadrent lentre du vieux Port de Marseille. Cette grande cit franaise jumele depuis 25 ans avec Shanghai a tiss avec elle des relations conomiques et culturelles croises qui vont permettre dinsuffler une dynam
6、ique puissante au projet, en lentourant de savoir-faire, de relations, dinitiatives et dides fcondes dont le premier pays touristique du monde, la France, dtient les secrets. DEVELOPPEMNT OF JINSHAN NEW TOWN UNIQUE POTENTIEL 3 金山新城特有潜质的挖掘与发展 高端颐养康乐中心 在游艇码头东侧,有一组建筑,包括 酒店,疗养之家,酒店式公寓和商业, 都是为了健康产业而产生的。这
7、里坐 享湖边优异的地理位置,同时部分功 能也可以吸引居民在此长期居住,从 而为设计方案带来一个稳定的未来。 wellness & anti-aging center A lest de la marina un ensemble de btiments, htels, maisons de soin, service- appartements et commerces sont spcialiss dans les mtiers de la sant en prenant avantage de lenvironnement privilgi des bords du lagon. Cet
8、ensemble est aussi un lment stabilisateur de la frquentation du site car il permet davoir des visiteurs pour des longs sjours. 金山嘴渔村是已经消逝的城市空间和城市生活方式的一个见证。由于被南侧旧沪杭 公路和北侧铁路线所围困,这个传统村落通达性较差,就像一个真空地带。本项目 建议通过两个主要措施重新塑造传统村落,让延续百年逐渐衰落的农业和渔业同时 复兴。 在村落北部,布置一条宽阔的绿带将铁路对村落的影响减小,分布有果园和集体耕 作的菜园,休闲散步道。被重新塑造的绿色空间
9、可让村民的生活更加怡人舒适,创造 “都市农业旅游”的契机,为村民带来更多的实惠。 村落南部,打造一个直接和湖体相连的滨水界面,围绕渔人码头的新建筑保持不历 叱村落相似的尺度。生气勃勃的水产市场被安排在码头的突出位置,通过每日集市 为渔村带来丰富的活劢。水产市场的旁边是餐馆和商业。在旧沪杭公路的底下打通 两条通道让村落和码头直接通达。 在沪杭公路改造扩大公共空间,提供了面向湖面的观景台,利用不码头的高差作为 停车空间,减少村落及路边杂乱的停车。 金山嘴渔村 4 Jinshan Fishing Village Le village est un tmoignage de modes de vie
10、et despaces urbains aujourdhui disparus et constitue ainsi un ple dattractivit touristique indniable pour Jinshan. Mais enclav entre la digue-route au sud et la voie ferre au nord, le village traditionnel souffre dune mauvaise desserte et despaces relgus. Le projet propose deux actions majeures pour
11、 restituer le caractre bi fonctionnel de ces villages anciens, vivant la fois de la pche et de lagriculture : Au nord, il sagit deffacer la nuisance ferroviaire en enveloppant le village dune ceinture verte profonde, alternant des vergers darbres fruitiers, des jardins marachers collectifs et des pa
12、rcs de promenades et de sport, lensemble tant dvolu aux habitants du village et leur confort de vie, complt et rentabilis par lamorce dune activit agro-touristique. Au sud, lobjectif est de rtablir un front maritime donnant directement sur le lagon, avec des constructions et des quipements reprenant
13、 lchelle et les factures du village historique, autour dune anse portuaire. La Crie aux poissons, qui centralise cette activit et dlivre au lieu une animation intense, quotidienne et attractive, est place stratgiquement lentre est du village. Atour de ce btiment se dveloppent les restaurants et les
14、commerces qui vont librer la route digue, et permettre ainsi le rtablissement du lien naturel entre le village et le port des pcheurs. Ce rtablissement est renforc par la cration de passages de liaisons sous la route dans le prolongement des ruelles principales du village. Enfin, llargissement de le
15、space public au niveau suprieur, en belvdre sur le port des pcheurs et le lagon, permet de glisser un vaste parking en dessous, librant ainsi le village et la voie de la nuisance du stationnement, dont la capacit sera cependant augmente. 现代城市农业园区 Urban agriculture DEVELOPPEMNT OF JINSHAN NEW TOWN UN
16、IQUE POTENTIEL 金山新城特有潜质的挖掘与发展 在金山嘴渔村的东部,一个以航空产业为使命的 园区就像是金山湖景区不基地东部物流港口的缓 冲带。这里同时也是海上娱乐文化和游艇文化的 旅游项目聚集地。园区中心,沿现状河道打造出 一个连接金山湖主景区的休闲公共活劢带。 航空特色旅游园 5 Aeronautic Industrial Park A lest du village des pcheurs un grand centre vocation industrielle est propos comme espace tampon entre le lagon du projet e
17、t le futur centre logistique planifi lest de notre site. Ayant la fois une vocation industrielle et touristique ce nouveau centre dactivit sera tourn vers laviation et la culture des loisirs de mer et du yachting. Lensemble de ce dveloppement se construit le long dun canal paysag lui-mme reli au lag
18、on. 6 Jinshan Island Resort Lle est un vaste ple dattractions de loisir, culturelles et touristiques. Elle est capable de drainer, capter, sduire et fidliser les centaines de milliers de visiteurs de la plage de Jinshan, venus des grandes villes alentours qui aujourdhui ne trouvent pas sur place de
19、motifs prolonger leur sjour au-del de quelques heures et donc ne consomment pas suffisamment pour susciter une vritable conomie touristique base sur un remplissage htelier satisfaisant. Lile du lagon permet la cote de Jinshan de devenir une vritable destination touristique. 金山度假长岛 金山长岛是休闲娱乐、文化和旅游的集
20、中地。其丰富的娱乐业态足以吸引、疏散并 挽留成千上万来金山的观光者。过去来自大 城市的旅游者,由于在周围无法找到延长时 间的逗留景点,往往即可离去,导致酒店业 无法饱和,丌能刺激更多的消费。而金山长 岛的出现将改变这一切,让金山成为真正梦 想的旅游目的地。 休闲度假购物区 Leisure resort and shopping zone 新康城 New Kang City 运动公园 Sports park 度假别墅 Resort Villa 4. 金山三岛 Kimama MIshima 保护金山三岛的生态资源,保护金山三岛的生态资源, 分时限量每天入岛参观的人分时限量每天入岛参观的人 流量。流量。